"مساعدي" - Translation from Arabic to English

    • assistants
        
    • assistant
        
    • associate
        
    • aide
        
    • associates
        
    • aides
        
    • lieutenants
        
    • wingman
        
    • deputy
        
    • auxiliaries
        
    • PA
        
    • my helper
        
    • persons assisting
        
    • helpers
        
    Latvian project on Roma Teaching assistants has been recognized by the Council of Europe as an example of good practice. UN ومشروع لاتفيا بشأن مساعدي التدريس من الروما قد اعترف به مجلس أوروبا باعتباره مثالاً من أمثلة الممارسات الجيدة.
    Ideally, the project would be completed by 52 language assistants, 6 Translators and 1 Project Manager in five months. UN ومن الناحية المثالية يتم المشروع، بواسطة ٥٢ من مساعدي اللغات وستة مترجمين ومدير مشروع، في خمسة أشهر؛
    A total of 20 staff members work in the Secretariat, including 10 professionals and four programme assistants. UN ويعمل في الأمانة ما مجموعه 20 موظفاً من بينهم 10 موظفين فنيين وأربعة مساعدي برامج.
    In the power-sharing protocol, the Agreement created the post of Senior assistant to the President, to be nominated from the Movements. UN وهو ينص في بروتوكول تقاسم السلطة على إنشاء منصب كبير مساعدي رئيس الجمهورية الذي سيعين من بين أعضاء الحركات.
    There's the manager, two assistant managers, and the shift manager. Open Subtitles هناك مدير و اثنين من مساعدي المدير ومدير النوبة
    Tomorrow, you meet my associate at old train station. Open Subtitles غذا سوف تقابل مساعدي خارج محطة القطار القديمة
    A total of 20 staff members work in the Secretariat, including 10 professionals and four programme assistants. UN ويعمل في الأمانة ما مجموعه 20 موظفاً من بينهم 10 موظفين فنيين وأربعة مساعدي برامج.
    I overheard the wizard's assistants conspiring in the woods. Open Subtitles لقد سمعت مساعدي الساحر يتأمرون عليك في الغابة
    The Codification Division of the Office also received and assigned postgraduate research assistants to participate in its work. UN واستقبلت أيضا شعبة التدوين مساعدي بحوث دراسات عليا وعينتهم للمشاركة في إنجاز أعمالها.
    For national staff, difficulties in identifying suitable candidates, including Language assistants, are cited. UN وبالنسبة للموظفين الوطنيين، أشير إلى الصعوبات في تحديد المرشحين المناسبين، بما في ذلك مساعدي اللغات.
    Abolishment of two Fuel assistants posts UN إلغاء وظيفتي اثنين من مساعدي شؤون الوقود
    :: Research assistants were selected and recruited by FAO to support the two editors. UN :: قامت منظمة الأغذية والزراعة باختيار واستقدام مساعدي بحوث لدعم المحررَين.
    It had 91 female and 32 male Adult Education assistants. UN وضم البرنامج 91 أنثى و 32 ذكرا من مساعدي تعليم الكبار.
    How would you like to be my assistant football coach? Open Subtitles ما رأيك ان تكون مساعدي في تدريب كرة القدم
    But I can have my assistant get you anything you need. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجعل مساعدي يحصل على أي شيء تحتاجه
    Will you make sure my assistant has your number, darling? Open Subtitles أنت ستتأكّدِ من أن مساعدي عنده رقمكِ يا عزيزتي؟
    If you don't mind me asking, whose glorified personal assistant are you? Open Subtitles وإذا كنت أنا بلا عقل إسألي مساعدي الشخصي الذي هو أنت؟
    Tell Daphne my assistant Paolo is handling the retouching, so if she needs any other prints, she can call him at the lab. Open Subtitles أخبرني دافني أن مساعدي باولو يعمل مع الرتوش لذا إذا احتاجت أي طبعة أخرى , يجب أن تتصل به في المختبر
    David, my assistant's about to be gang-raped by a gang of one. Open Subtitles مساعدي على وشك أن يُغتصب في عربدة من طرف شخص متعربد
    My associate is a con artist, which is why I fired him. Open Subtitles ، إن مساعدي محتال من الدرجة الأولى . لهذا السبب طردته
    I know you are just trying to do your job, but my aide overstepped his bounds, reads too much Internet. Open Subtitles أنا أعلم أنك فقط تحاول القيام بعملك ولكن مساعدي تجاوز حدوده أنه يقرأ الكثير على الإنترنت هذه التهديدات
    Do you remember any of the names of your husband's business associates? Open Subtitles بكل طلاقة هل تتذكرين أي اسم من اسماء مساعدي زوجك بالعمل؟
    With limited resources, the Ministry is taking every step to strengthen this programme with teacher aides across the country. UN وتتخذ الوزارة، ضمن الموارد المحدودة، كل الخطوات من أجل تعزيز البرنامج بتوفير مساعدي أساتذة عبر البلد.
    He allowed a small cadre of trusted lieutenants to oversee almost every transaction. Open Subtitles يسمح كان كادر صغير من مساعدي موثوق للإشراف تقريبا كل المعاملات.
    By the way, wingman, how about next time, you let me handle the full-body contact with our witness? Open Subtitles بالمناسبة، مساعدي الايمن، ماذا عن المرة القادمة ان تسمح لي بالتعامل بالاتصال بالجسد الكامل مع شهادتنا؟
    An inquiry by the deputy Superintendent of Police led to the suspension of two sub-inspectors and the transfer of four constables. UN وقد أدى تحقيق أجراه نائب مدير الشرطة إلى إيقاف اثنين من مساعدي المفتشين وإلى نقل أربعة من الكونستابلات.
    The objective of the establishment of the police auxiliaries element is to improve the overall security environment in the area and assist in the restoration of public administration. UN والهدف من إنشاء عنصر مساعدي الشرطة هو تحسين البيئة الأمنية عموما في المنطقة والمساعدة في استعادة الإدارة العامة.
    Because I just promoted the PA to writers' assistant. Open Subtitles لأنني قمت بترقية مساعدي الشخصي للتو إلى مساعد كتاب
    Starting from being my helper, and then taking over the company in the future. Open Subtitles بداية من مساعدي ، وبعد ذلك أسيطر علي الشركة في المستقبل
    Subject to the relevant legal aid policy, future counsel may select one or more persons from the list of persons assisting counsel. UN وسيسمح ذلك للمحامين في المستقبل باختيار شخص أو أكثر من قائمة مساعدي المحامين هذه، رهنا بنظام المساعدة القضائية ذي الصلة.
    Martine, two of the machine's little helpers appear to be heading to the server room. Open Subtitles مارتين، على ما يبدو اثنان من مساعدي الآلة يتجهان إلى غرفة الخادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more