"مساعيه الحميدة" - Translation from Arabic to English

    • his good offices
        
    • its good offices
        
    • his mission of good offices
        
    • good offices of
        
    • the good offices
        
    The Secretary-General reiterated that his good offices to resolve the dispute remained available if both countries so requested. UN وأعاد الأمين العام تأكيد أن مساعيه الحميدة لحل النزاع تظل متاحة على أن يلتمسها كلا البلدين.
    In this connection, the Security Council encourages the Secretary-General to continue using his good offices through his Special Representative. UN وفي هذا الصدد، يشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على مواصلة استخدام مساعيه الحميدة من خلال ممثله الخاص.
    He offered his good offices to help ease the tension between Rwanda and Zaire, if both countries so wished. UN وعرض مساعيه الحميدة للمساعدة في التخفيف من حدة التوتر بين رواندا وزائير، إذا رغب البلدان في ذلك.
    The United Nations Secretary-General continued to provide his good offices. UN واستمر الأمين العام للأمم المتحدة في تقديم مساعيه الحميدة.
    It falls squarely upon the international community to use its good offices to facilitate, with all deliberate speed, a rapprochement between the two sides. UN فعلى المجتمع الدولي مسؤولية توظيف مساعيه الحميدة لتسهيل التقارب بين الجانبين بأسرع ما يمكن.
    Despite the lack of progress in the national reconciliation process, the Secretary-General remains committed to offering his good offices. UN ورغم عدم إحراز عملية المصالحة الوطنية أي تقدم، فإن الأمين العام لا يزال ملتزماً ببذل مساعيه الحميدة.
    The Secretary-General stands ready to continue to use his good offices to help facilitate any efforts at dialogue. UN والأمين العام على استعداد لمواصلة استخدام مساعيه الحميدة لتيسير أي محاولات تهدف إلى فتح قنوات الحوار.
    We thank the Security Council and the Secretary-General himself for his good offices. UN ونتوجه بالشكر إلى مجلس الأمن والأمين العام نفسه على مساعيه الحميدة.
    The efforts of his good offices would be carried out through his Special Adviser and his team. UN وستُوكل جهود مساعيه الحميدة إلى مستشاره الخاص وفريقه.
    The special report also mentions the Secretary-General's preparedness to make available his good offices for the issue at hand. UN ويشير التقرير الخاص أيضا إلى استعداد الأمين العام لبذل مساعيه الحميدة بشأن المسألة موضع النظر.
    My Special Representative will also continue to use his good offices in supporting mediation and reconciliation efforts when and where they may be needed. UN كما سيواصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة لدعم جهود الوساطة والمصالحة حينما وحيثما تنشأ الحاجة إليها.
    It is important, therefore, that my Special Envoy continue, on my behalf, his good offices in the region with the support of the Office in Kampala. UN لذلك فمن المهم أن يواصل مبعوثي الخاص، باسمي، مساعيه الحميدة في المنطقة بدعم من المكتب في كمبالا.
    I reiterate the Secretary-General's offer of his good offices in support of such efforts, as appropriate. UN وأكرر عرض الأمين العام بذل مساعيه الحميدة دعماً لهذه الجهود، حسب الاقتضاء.
    In the coming year, my Special Representative will continue to devote his good offices to supporting the political process. UN وسيواصل ممثلي الخاص، في السنة المقبلة، تكريس مساعيه الحميدة لدعم العملية السياسية.
    The Secretary-General had welcomed the signing of an agreement and stood ready to lend his good offices to the parties. UN وقد رحب الأمين العام بالتوقيع على اتفاق وأعرب عن استعداده لبذل مساعيه الحميدة للطرفين.
    The Permanent Mission takes this opportunity to urge the Secretary-General to use his good offices to encourage a cessation of this counterproductive practice. " UN وتنتهز البعثة الدائمة هذه الفرصة لتحث الأمين العام على بذل مساعيه الحميدة لوضع حد لهذه الممارسة الضارة.
    The Secretary-General, in close cooperation with the Chairman of the Organization of African Unity (OAU), has continued to exercise his good offices with the parties concerned. UN وواصل الأمين العام، بالتعاون الوثيق مع رئيس منظمة الوحدة الأفريقية، ممارسة مساعيه الحميدة مع الأطراف المعنية.
    Fact-finding missions are one tool by which the Secretary-General can facilitate the provision of his good offices. UN وتعد بعثات تقصي الحقائق من الأدوات التي يمكن للأمين العام بواسطتها أن ييسر تقديم مساعيه الحميدة.
    UNOGBIS will use its good offices to influence the stakeholders and inform them of the advantages and merits of participation in peacebuilding activities. UN وسيوظف المكتب مساعيه الحميدة للتأثير على أصحاب المصلحة وإطلاعهم على مزايا وفوائد المشاركة في أنشطة بناء السلام.
    The Office of the Special Representative of the Secretary-General is well placed to provide support to the Gender Adviser in this area through its good offices and leverage in its interaction with national leadership. UN ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في وضع يسمح له بتقديم الدعم إلى المستشار المعني بالمسائل الجنسانية في هذا المجال من خلال مساعيه الحميدة ونفوذه المستمد من تفاعله مع القيادة الوطنية.
    Reiterating its continued support for the efforts of the UN Secretary-General under his mission of good offices towards a settlement; UN وإذ يجدد دعمه المتواصل لجهود الأمين العام للأمم المتحدة في إطار مساعيه الحميدة الرامية إلى تسوية المسألة القبرصية؛
    The good offices of the Secretary-General have been deployed since summer last year to defuse the tension and bring about a resolution of the dispute. UN وما برح الأمين العام يبذل مساعيه الحميدة منذ صيف العام الماضي لنزع فتيل التوتر والتوصل إلى حل للنزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more