The Secretary-General reiterated that his good offices to resolve the dispute remained available if both countries so requested. | UN | وأعاد الأمين العام تأكيد أن مساعيه الحميدة لحل النزاع تظل متاحة على أن يلتمسها كلا البلدين. |
In this connection, the Security Council encourages the Secretary-General to continue using his good offices through his Special Representative. | UN | وفي هذا الصدد، يشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على مواصلة استخدام مساعيه الحميدة من خلال ممثله الخاص. |
He offered his good offices to help ease the tension between Rwanda and Zaire, if both countries so wished. | UN | وعرض مساعيه الحميدة للمساعدة في التخفيف من حدة التوتر بين رواندا وزائير، إذا رغب البلدان في ذلك. |
The United Nations Secretary-General continued to provide his good offices. | UN | واستمر الأمين العام للأمم المتحدة في تقديم مساعيه الحميدة. |
It falls squarely upon the international community to use its good offices to facilitate, with all deliberate speed, a rapprochement between the two sides. | UN | فعلى المجتمع الدولي مسؤولية توظيف مساعيه الحميدة لتسهيل التقارب بين الجانبين بأسرع ما يمكن. |
Despite the lack of progress in the national reconciliation process, the Secretary-General remains committed to offering his good offices. | UN | ورغم عدم إحراز عملية المصالحة الوطنية أي تقدم، فإن الأمين العام لا يزال ملتزماً ببذل مساعيه الحميدة. |
The Secretary-General stands ready to continue to use his good offices to help facilitate any efforts at dialogue. | UN | والأمين العام على استعداد لمواصلة استخدام مساعيه الحميدة لتيسير أي محاولات تهدف إلى فتح قنوات الحوار. |
We thank the Security Council and the Secretary-General himself for his good offices. | UN | ونتوجه بالشكر إلى مجلس الأمن والأمين العام نفسه على مساعيه الحميدة. |
The efforts of his good offices would be carried out through his Special Adviser and his team. | UN | وستُوكل جهود مساعيه الحميدة إلى مستشاره الخاص وفريقه. |
The special report also mentions the Secretary-General's preparedness to make available his good offices for the issue at hand. | UN | ويشير التقرير الخاص أيضا إلى استعداد الأمين العام لبذل مساعيه الحميدة بشأن المسألة موضع النظر. |
My Special Representative will also continue to use his good offices in supporting mediation and reconciliation efforts when and where they may be needed. | UN | كما سيواصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة لدعم جهود الوساطة والمصالحة حينما وحيثما تنشأ الحاجة إليها. |
It is important, therefore, that my Special Envoy continue, on my behalf, his good offices in the region with the support of the Office in Kampala. | UN | لذلك فمن المهم أن يواصل مبعوثي الخاص، باسمي، مساعيه الحميدة في المنطقة بدعم من المكتب في كمبالا. |
I reiterate the Secretary-General's offer of his good offices in support of such efforts, as appropriate. | UN | وأكرر عرض الأمين العام بذل مساعيه الحميدة دعماً لهذه الجهود، حسب الاقتضاء. |
In the coming year, my Special Representative will continue to devote his good offices to supporting the political process. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص، في السنة المقبلة، تكريس مساعيه الحميدة لدعم العملية السياسية. |
The Secretary-General had welcomed the signing of an agreement and stood ready to lend his good offices to the parties. | UN | وقد رحب الأمين العام بالتوقيع على اتفاق وأعرب عن استعداده لبذل مساعيه الحميدة للطرفين. |
The Permanent Mission takes this opportunity to urge the Secretary-General to use his good offices to encourage a cessation of this counterproductive practice. " | UN | وتنتهز البعثة الدائمة هذه الفرصة لتحث الأمين العام على بذل مساعيه الحميدة لوضع حد لهذه الممارسة الضارة. |
The Secretary-General, in close cooperation with the Chairman of the Organization of African Unity (OAU), has continued to exercise his good offices with the parties concerned. | UN | وواصل الأمين العام، بالتعاون الوثيق مع رئيس منظمة الوحدة الأفريقية، ممارسة مساعيه الحميدة مع الأطراف المعنية. |
Fact-finding missions are one tool by which the Secretary-General can facilitate the provision of his good offices. | UN | وتعد بعثات تقصي الحقائق من الأدوات التي يمكن للأمين العام بواسطتها أن ييسر تقديم مساعيه الحميدة. |
UNOGBIS will use its good offices to influence the stakeholders and inform them of the advantages and merits of participation in peacebuilding activities. | UN | وسيوظف المكتب مساعيه الحميدة للتأثير على أصحاب المصلحة وإطلاعهم على مزايا وفوائد المشاركة في أنشطة بناء السلام. |
The Office of the Special Representative of the Secretary-General is well placed to provide support to the Gender Adviser in this area through its good offices and leverage in its interaction with national leadership. | UN | ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في وضع يسمح له بتقديم الدعم إلى المستشار المعني بالمسائل الجنسانية في هذا المجال من خلال مساعيه الحميدة ونفوذه المستمد من تفاعله مع القيادة الوطنية. |
Reiterating its continued support for the efforts of the UN Secretary-General under his mission of good offices towards a settlement; | UN | وإذ يجدد دعمه المتواصل لجهود الأمين العام للأمم المتحدة في إطار مساعيه الحميدة الرامية إلى تسوية المسألة القبرصية؛ |
The good offices of the Secretary-General have been deployed since summer last year to defuse the tension and bring about a resolution of the dispute. | UN | وما برح الأمين العام يبذل مساعيه الحميدة منذ صيف العام الماضي لنزع فتيل التوتر والتوصل إلى حل للنزاع. |