"مسافة قريبة" - Translation from Arabic to English

    • close range
        
    • point-blank range
        
    • at close
        
    • nearby
        
    • close distance
        
    • close-range
        
    • short distance
        
    • close to
        
    • close proximity
        
    • immediate vicinity
        
    • at point blank range
        
    • up close
        
    Once on the ground he was shot again from close range in the other leg by the same Israel Defense Forces soldier. UN وما أن وقع على الأرض حتى بادره الجندي نفسه بإطلاق النار عليه مرة ثانية من مسافة قريبة فأصاب رجله الأخرى.
    All three were shot and killed at close range. UN وقد قُتل ثلاثتهم رميا بالرصاص من مسافة قريبة.
    All four were shot and killed at close range. UN وقد قتل أربعتهم رميا بالرصاص من مسافة قريبة.
    When Ahmed refused to return back to his home, Israeli occupying forces shot him several times from point-blank range. UN فقد أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار عليه عدة مرات من مسافة قريبة جداً لمجرد رفضه العودة إلى منزله.
    It'll work against all small-arms ammunition, even at close range. Open Subtitles تعمل ضد كل الاسلحة الخفيفة حتى من مسافة قريبة
    Maybe even a.45. He was shot at close range and from behind. Open Subtitles وربّما عيار 45. لقد أرديَ مِن على مسافة قريبة من الخلف.
    One in the heart, one in the brain, close range. Open Subtitles رصاصة في القلب وأخرى في الدماغ، من مسافة قريبة
    Well, that just means that he was shot at close range. Open Subtitles حسناً، هذا يعني أنّه أطلق عليه الرصاص من مسافة قريبة.
    Courtesy of a single bullet, medium caliber, from close range. Open Subtitles مُجاملة من رصاصة واحدة. عيار مُتوسّط، من مسافة قريبة.
    He was shot twice in the chest at close range. Open Subtitles أطلق عليه النار في صدره مرّتين من مسافة قريبة.
    The autopsy disclosed, inter alia, that two bullets had been fired at Ms. Hernandez from close range and that she had been lying on her back when she was shot. UN وكشف تشريح الجثث أموراً منها أن رصاصتين أُطلِقتا على السيدة هيرنانديس من مسافة قريبة بينما كانت مستلقية على ظهرها.
    The driver was shot dead at close range and the Head of Sub-office Quetta was taken hostage and held captive for 63 days before being released. UN فقُتل السائق بعد إطلاق النار عليه من مسافة قريبة وأسِر رئيس مكتب كويتا الفرعي واحتُجز طيلة 63 يوماً قبل إخلاء سبيله.
    Earlier in the day, two brothers, Shlomo and Mordechai Odesar, were shot and killed at close range by masked Palestinian gunmen in the West Bank village of Jammai'n. UN وفي وقت سابق من اليوم نفسه، قام مسلحون فلسطينيون ملثمون في قرية جماعين بالضفة الغربية بإطلاق النار من مسافة قريبة على شقيقين،هما شلومو وموردخاي أودسار، فأردياهما قتيلين.
    Many of the dead appeared to have been summarily executed, shot at close range in the head and neck. UN وبدا أن كثيرا من القتلى اعدموا بإجراءات موجزة، وأطلقت النيران على رؤوسهم ورقابهم من مسافة قريبة.
    He was shot at close range behind the ear. He was playing with a pellet gun; UN وقد أُطلق الرصاص عليه من مسافة قريبة جدا وأصيب خلف أذنه؛ وكان يلهو ببندقية أطفال؛
    According to the medical report, Mr. Franquis had been burned with cigarettes and severely beaten before being shot at point-blank range. UN ويُستفاد من التقرير الطبي أن السيد فرانكيس حرق بالسجائر وضُرب ضرباً مبرحاً قبل أن يطلق عليه الرصاص من مسافة قريبة جداً.
    Another witness saw the same scene, as well as a pile of bodies nearby. UN ورأى شاهد آخر المشهد ذاته، كما رأى كومة من الجثث على مسافة قريبة.
    Involvement of fathers as care givers also increases if the grandparents are not living in the close distance. UN وتزداد أيضا مشاركة الأب بوصفه مقدما للرعاية إذا لم يكن الأجداد يعيشون في مسافة قريبة.
    C.O.D. is a close-range GSW to the back of the head-- no witnesses. Open Subtitles سبب الوفاة هو إصابة بطلق ناري من مسافة قريبة في مؤخرة الرأس لا يوجد شهود
    BEFORE BEING CAPTURED, WITHOUT INCIDENT, A short distance FROM THE SCENE. Open Subtitles قبل أن يُقبض عليه, بدون حادث, مسافة قريبة من موقع الجريمة.
    The tailings ponds located in the region of the Kadzhi-Say settlement are extremely close to Lake Issyk-Kul'. UN تقع مستودعات النفايات في منطقة كاج - ساي على مسافة قريبة جدا من بحيرة إيسيك - كول.
    No specific emphasis was placed on the conduct of navigation checks within close proximity to it. UN ولم يكن هناك تركيز محدد على إجراء عملية تحقق من الموقع على مسافة قريبة جدا منها.
    It would be impractical to move this function away from the immediate vicinity of the Conference and General Assembly Buildings. UN ومن غير العملي أن تنقل هذه المهمة إلى مكان لا يكون على مسافة قريبة من مبنيي المؤتمرات والجمعية العامة مباشرة.
    Having put one in his head years go at point blank range. Open Subtitles بعد أن وضعت واحدة في رأسه .منذ سنوات من مسافة قريبة
    I've shot at men in the field. Never killed one up close. Open Subtitles أطلقتُ النار على رجال في الميدان، لم أقتل في حياتي شخصًا من مسافة قريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more