"مسالماً" - Translation from Arabic to English

    • peaceful
        
    • peace
        
    • pacifist
        
    • harmless
        
    • peace-loving
        
    You shoulda seen how peaceful he looked lying there. Open Subtitles كان عليك رؤيته كيف بدا مسالماً مستلقياً هناك
    I am referring to a civil administration directed by the United Nations with the participation of the new leaders who would be representing a peaceful and pluralistic Iraq. UN وأنا أشير إلى إدارة مدنية تديرها الأمم المتحدة بمشاركة القادة الجدد الذين سيمثلون عراقاً مسالماً وتعددياً.
    They vowed to keep the past a secret and build a peaceful future. Open Subtitles لقد صوتنا على أن نجعل هذا الأمر سراً وأن نبني مستقبلاً مسالماً
    if i were you,i would start making my peace now. Open Subtitles لو كنت في مكانك لكنت بدأت عهداً مسالماً مع نفسي
    He was an instinctive pacifist who had fled Nazi Germany, and he had hoped to turn his back on the violence in Europe, and continue his work in peace. Open Subtitles كان مسالماً بالفطرة، فرّ من "ألمانيا" النازيّة، وأمل إدارة ظهره للعنف في "أوروبا"، ومواصلة عمله في سلام.
    It looks harmless now, but it could grow into something dangerous. Open Subtitles يبدو مسالماً الآن, لكن قد ينمو ليصبح شيء خطراً.
    95. The Sheikh was a religious scholar, his father said, a peaceful man. UN 95- وقال والد الشيخ إن ابنه كان عالماً دينياً ورجلاً مسالماً.
    Let the clouds in your mind be gentle, peaceful ones. Open Subtitles دع السحاب في عقلك يكون رقيقاً و مسالماً
    He won't look so peaceful when i'm done with him. Open Subtitles لن يبدو مسالماً بعد ان انتهي منه
    Well, sheriff, I ain't exactly... a peaceful man. Open Subtitles أيها الشريف، أنا لست رجلاً مسالماً
    As long as we are peaceful, the world is peaceful. Open Subtitles طالما نحن مسالمون, العالم سيكون مسالماً
    And it was... it was peaceful. Open Subtitles وكان... مشهداً مسالماً كان هادئاً وسكيناً
    No, I'd want it to be a peaceful... gentle, you know. Open Subtitles لا , أنا أريد أن أكونَ مسالماً... لطيف –...
    You always seemed so at peace on that field. Open Subtitles لطالما بدوت مسالماً في ذلك الملعب
    Visions that tormented Nostradamus, who was after all a man of peace, a man who was a physician, a healer, for he was a prophet. Open Subtitles ...تنبَؤات نوستراداموس المعذَب فقد كان في النهاية رجلاً مسالماً ، الرجل ...كان طبيباً قبل أن يكون متنبَأً
    Until today this was a place of peace. Open Subtitles إلى اليوم، كان هذا مكاناً مسالماً
    If you're going to be a pacifist and an irritating personality type, then you can at least learn how to take a punch, as you'll, no doubt, have to be taking many. Open Subtitles أذا كنت ستصبح شخصاً مسالماً وذو شخصية مزعجة إذاً يتوجب عليك على الأقل أن تتعلم كيف تتلقى لكمة بما أنك بلا شك سوف تتلقى الكثير
    I thought you were a pacifist. Open Subtitles اعتقد أنك كنت مسالماً
    - I thought you were a pacifist. Open Subtitles لقد ظننت أنك كنت مسالماً ؟
    He was harmless. He was a con man. That's all. Open Subtitles لقد كان شخصاً مسالماً لقد كان مُحْتَال هذا كل شيء
    Judging by healed wounds on his body, he was not exactly a peace-loving man. Open Subtitles بالحكم بالجروح والتقطعات على جلده فإنه لم يكن رجلا مسالماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more