Unequals had to be treated unequally in order to produce substantive equality. | UN | فلابد من معاملة غير المتساوين بصورة غير متساوية لتحقيق مساواة موضوعية. |
Remunerated domestic employment has been the subject of much discussion in a legal framework unsuited to substantive equality. | UN | وقد كان العمل المنزلي المدفوع الأجر موضوع نقاشات عديدة في إطار قانوني غير ملائم لتحقيق مساواة موضوعية بين الجنسين. |
She would also like to know how continuing education was provided and whether there was substantive equality for girls once they had access to the classroom. | UN | وأضافت أنها ترغب أيضا في معرفة كيفية توفير التعليم المستمر، وما إذا كانـت هناك مساواة موضوعية بالنسبة للبنات بمجرد التحاقهن بالدراسة. |
Such measures are legitimate to the extent that they represent reasonable, objective and proportional means to redress de facto discrimination and are discontinued when substantive equality has been sustainably achieved. | UN | وتكون تلك التدابير مشروعة ما دامت تمثل وسائل معقولة موضوعية ومتناسبة للتصدي للتمييز بحكم الواقع ويتم التخلي عنها عندما تتحقق مساواة موضوعية قابلة للدوام. |
Such measures are legitimate to the extent that they represent reasonable, objective and proportional means to redress de facto discrimination and are discontinued when substantive equality has been sustainably achieved. | UN | وتكون تلك التدابير مشروعة ما دامت تمثل وسائل معقولة موضوعية ومتناسبة للتصدي للتمييز بحكم الواقع ويتم التخلي عنها عندما تتحقق مساواة موضوعية قابلة للدوام. |
8. In the Committee's view, a purely formal legal or programmatic approach is not sufficient to achieve women's de facto equality with men, which the Committee interprets as substantive equality. | UN | 8- وترى اللجنة أن اتباع نهج رسمي قانوني أو برنامجي خالص ليس كافيا لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة بالرجل، التي تفسرها اللجنة بوصفها مساواة موضوعية. |
8. In the Committee's view, a purely formal legal or programmatic approach is not sufficient to achieve women's de facto equality with men, which the Committee interprets as substantive equality. | UN | 8 - ومن رأي اللجنة، أن اتباع نهج رسمي قانوني أو برنامجي خالص ليس كافيا لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة بالرجل، التي تفسرها اللجنة بوصفها مساواة موضوعية. |
constitutes measures for the purpose of achieving substantive equality between men and women. | UN | (ب) تشكل تدابير تهدف إلى تحقيق مساواة موضوعية بين الرجل والمرأة. |
8. In the Committee's view, a purely formal legal or programmatic approach is not sufficient to achieve women's de facto equality with men, which the Committee interprets as substantive equality. | UN | 8- وترى اللجنة أن اتباع نهج رسمي قانوني أو برنامجي خالص ليس كافياً لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة بالرجل، التي تفسرها اللجنة بوصفها مساواة موضوعية. |
8. In the Committee's view, a purely formal legal or programmatic approach is not sufficient to achieve women's de facto equality with men, which the Committee interprets as substantive equality. | UN | 8- وترى اللجنة أن اتباع نهج رسمي قانوني أو برنامجي خالص ليس كافيا لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة بالرجل، التي تفسرها اللجنة بوصفها مساواة موضوعية. |
8. In the Committee's view, a purely formal legal or programmatic approach is not sufficient to achieve women's de facto equality with men, which the Committee interprets as substantive equality. | UN | 8 - ومن رأي اللجنة، أن اتباع نهج قانوني أو برنامجي رسمي خالص ليس كافيا لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة بالرجل، التي تفسرها اللجنة بوصفها مساواة موضوعية. |
8. In the Committee's view, a purely formal legal or programmatic approach is not sufficient to achieve women's de facto equality with men, which the Committee interprets as substantive equality. | UN | 8 - ومن رأي اللجنة، أن اتباع نهج قانوني أو برنامجي رسمي خالص ليس كافيا لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة بالرجل، التي تفسرها اللجنة بوصفها مساواة موضوعية. |
25. Article 4.1 of the Convention allowed for temporary special measures for the purpose of achieving substantive equality of women and men and General Recommendation 25 clearly stated that the application of such measures was not discriminatory action. Yet there seemed to be a lack of understanding of the concepts of substantive equality and temporary special measures in Slovakia. | UN | 25 - والمادة 4-1 من الاتفاقية تنص على تدابير خاصة مؤقتة بغرض تحقيق مساواة موضوعية بين المرأة والرجل، وتبين التوصية العامة 25 بوضوح أن تطبيق تلك التدابير ليس إجراءً تمييزياً، ومع هذا يبدو أن هناك نقصا في تفهم مفاهيم المساواة الموضوعية والتدابير الخاصة المؤقتة في سلوفاكيا. |
26. The Committee recommends that the State party use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, as part of a necessary strategy to accelerate the achievement of substantive equality for women, especially in the judiciary and the civil service, including the foreign service. | UN | 26 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستخدم التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ولتوصية اللجنة العامة رقم 25، كجزء من استراتيجية ضرورية لتسريع عملية التوصل إلى مساواة موضوعية للمرأة، خاصة في السلك القضائي والخدمة المدنية، بما في ذلك السلك الدبلوماسي. |
51. The understanding of gender equality for the purpose of the present survey is that elaborated by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which clarified that: " ... a purely formal legal or programmatic approach is not sufficient to achieve women's de facto equality with men, which the Committee interprets as substantive equality. | UN | 51 - وفهم المساواة بين الجنسين لأغراض هذه الدراسة الاستقصائية هو ما وضعته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي أوضحت بأن: " ... اتباع نهج قانوني أو برنامجي رسمي خالص ليس كافياً لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة بالرجل، التي تفسرها اللجنة بوصفها مساواة موضوعية. |
The Committee is however concerned that these measures have not been effective in enhancing equality in the participation of women in political life, or achieving substantive equality for all women in accordance with article 4(1) of the Convention. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها، من ناحية أخرى، لكون هذه التدابير لم تثبت فعاليتها في تعزيز مشاركة المرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية أو في تحقيق مساواة موضوعية لكافة النساء طبقاً للمادة 4(1) من الاتفاقية. |