"مستخدماً" - Translation from Arabic to English

    • using
        
    • users
        
    • employed
        
    • employees
        
    • in use
        
    • making use
        
    • with a
        
    • mechanical
        
    • with my
        
    • to be used
        
    Two of the men kept her legs apart while the journalist, using rusty scissors, cut her genitalia. UN وقام رجلان منهم بالمباعدة بين فخذيها بينما قام الصحفي، بقطع عضوها التناسلي، مستخدماً مقصاً صدئاً.
    I'm going to isolate it using high-performance liquid chromatography. Open Subtitles سوف أقوم بعزله مستخدماً استشراب سائل عالي الأداء
    using the scientific modality of replication, confirmation and publication. Open Subtitles مستخدماً الأنموذج العِلمي في الإعادة، التوكيد و النشر.
    By 2008 that number had increased to 24 users per thousand inhabitants. UN وبحلول عام 2008 ارتفع هذا العدد إلى 24 مستخدماً لكل 000 1 نسمة.
    This is given out, irrespective of whether or not one had been employed formally in their economically productive years of life. UN ويقدم هذا المبلغ بغض النظر عما إذا كان الشخص مستخدماً رسمياً أثناء سنوات الإنتاج الاقتصادي من عمره أم لا.
    In 2007, 174 million Korean Won was paid to 271 employers for 291 employees. UN وفي عام 2007، دفع مبلغ 174 مليون وون كوري لفائدة 271 رباً من أرباب العمل يوظفون 291 مستخدماً.
    using the fog as cover the bear approaches the herd. Open Subtitles مستخدماً الضباب كغطاء ، فإن الدب يقترب من القطيع.
    Then, do a quick arpeggio using thumb and nails. Open Subtitles ثم تعزف على الوتر .بسرعة مستخدماً الإبهام والأظافر
    But I'll try and put it into perspective using something familiar... Open Subtitles لكن سأحاول أن أضعها في منظور مفهوم مستخدماً شيئاً مألوفاً
    using the cathedral buildings, he demonstrated how it worked. Open Subtitles و قد قام بتوضيح ذلك مستخدماً أبنية الكاتدرائية
    Now he must pin-point it, using only his extraordinary sense of smell. Open Subtitles ينبغي به الآن تحديد موقعها بدقة مستخدماً حاسة شمّه الحادة فحسب
    He wreaks havoc using what he learns from spies he has everywhere. Open Subtitles إنه يعيث فساداً مستخدماً ما يعلمه من جواسيسه في كل مكان
    Your landlord filled out his mortgage application using his dog's name? Open Subtitles هل ملأ مالك عقارك قرضه مستخدماً إسم كلبه؟ أظن ذلك.
    This Programme expanded in three provinces has been jointly implemented with the Lao Women's Union in using the provincial training Centers. UN وقد نفذ اتحاد لاو النسائي هذا البرنامج الذي شمل ثلاث مقاطعات بصورة مشتركة مستخدماً مراكز التدريب في المقاطعات.
    Furthermore, the Board noted that in spite of the strict controls at Tunisian airports, he was able to leave through a Tunisian airport using his own name. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أنه على الرغم من الإجراءات المشددة في المطارات التونسية، فقد تمكن من المغادرة عبر مطار تونس مستخدماً اسمه الحقيقي.
    For an average of 4,015 users in 16 locations UN لخدمة 015 4 مستخدماً في المتوسط في 16 موقعا
    For an average of 3,734 users in 16 locations UN لخدمة 734 3 مستخدماً في المتوسط في 16 موقعا
    3115 users have already subscribed to the Journal. UN 115 3 مستخدماً باتــوا مشتركين فــي اليوميــة.
    If one of the parents is employed or entitled to a full pension, such a supplement should be reduced by 50 per cent. UN وتخفض الإعانة الأسرية بنسبة 50 في المائة إذا كان أحد الوالدين مستخدماً أو يحق لـه الحصول على معاش كامل.
    The evacuation of 2,116 employees took place between August and October 1990. UN وتم إجلاء ٦١١ ٢ مستخدماً بين آب/أغسطس وتشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١.
    The support was provided at the global level, and the system is still in use. UN وقُدِّم الدعم على المستوى العالمي، ولا يزال هذا النظام مستخدماً.
    Reaching out to your mind and heart by making use of your senses and perception... Open Subtitles و يصل إلى القلب و العقل مستخدماً الأحاسيس و الإدراك..
    Abstract: Soldier killed his wife and a colleague, thinking they were lovers, with a corporate weapon. UN قتل جندي زوجته وزميله، ظناً منه أنهما كانا عشيقين، مستخدماً سلاحه الرسمي.
    2. When the Review Conference votes by mechanical means, a non-recorded vote shall replace a vote by show of hands and a recorded vote shall replace a roll-call. UN 2- عندما يقوم المؤتمر الاستعراضي بالتصويت مستخدماً الوسائل الإلكترونية، يستعاض بالتصويت غير المسجل عن التصويت برفع الأيدي، وبالتصويت المسجل عن التصويت بنداء الأسماء.
    During the seven-month space flight, I can keep up morale with my wacky sense of humor. Open Subtitles خلال الرحلة الفضائية الممتدة لسبعة شهور يمكنني أن أرفع من عزيمة الآخرين مستخدماً فكاهتي الذكية
    In conclusion, Indonesia believes that the current negotiating forum should continue to be used to complete a comprehensive Convention. UN وختاماً، تعتقد إندونيسيا أن محفل التفاوض الحالي ينبغي أن يظل مستخدماً حتى يكتمل التوصل إلى اتفاقية شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more