"مستعمرات" - Translation from Arabic to English

    • colonies
        
    • Colony
        
    • settlements
        
    • Colonial
        
    Service of sentence in corrective labour colonies shall be imposed on women sentenced to deprivation of liberty as follows: UN ويفرض على النساء المحكوم عليهم بحرمانهم من الحرية تأدية حكمهن في مستعمرات العمل اﻹصلاحي على النحو التالي:
    Thousands of winged termites take to the air to found new colonies. Open Subtitles الآلاف من النمل الأبيض المجنح يحلق في الهواء لإيجاد مستعمرات جديدة
    And that energy allowed the cell to begin to work in larger colonies, to begin to build complex living things. Open Subtitles و تلك الطاقة سمحت للخلية ان تبدأ العمل في مستعمرات أكبر، للبدء في بناء الكائنات الحية البالغة التعقيد.
    St. Helena became a British Crown Colony in 1834. UN وأصبحت من مستعمرات التاج البريطاني في عام 1834.
    The Israeli Government continued to create new facts on the ground, consisting mainly of illegal Colonial settlements, and to restrict the Palestinians’ freedom of movement and detain prisoners. UN وأضافت قائلة إن حكومة إسرائيل تواصل خلق حقائق جديدة على اﻷرض، تتألف بصورة رئيسية من مستعمرات غير قانونية، وتقييد حرية الفلسطينيين في التنقل واحتجاز السجناء.
    Today, the majority of United Nations Members are former colonies. UN واليوم، فإن غالبية الدول الأعضاء الأمم المتحدة هي مستعمرات سابقة.
    All the countries of the region had formerly been colonies or protectorates of European Powers. UN لقد كانت جميع بلدان المنطقة مستعمرات أو محميات سابقة لدول أوروبية.
    Also, other colonization societies in America acquired lands and established other colonies: Maryland, Sinoe and Bassa colonies. UN كما حصلت جمعيات استعمار أخرى في أمريكا على أراض وأنشأت مستعمرات أخرى: مستعمرات ميريلاند، وسينوي، وباسا.
    A new Criminal Code had been adopted and the institutions in question were now known as correctional centres rather than labour colonies. UN وهناك قانون عقوبات جديد اعتمد، والمؤسسات المذكورة أصبحت تعرف الآن باسم مراكز الإصلاح لا باسم مستعمرات العمل.
    Brazil has no colonies, nor does it administer any territory aside from its own. UN وليس للبرازيل مستعمرات ولا تقوم بإدارة أي إقليم بخلاف إقليمها.
    Most of the States now represented in this Assembly were colonies at that time. UN وكانت معظم الدول الممثلة الآن في هذه الجمعية مستعمرات آنذاك.
    All those countries had once been colonies, like Gibraltar. UN فلقد كانت جميع هذه البلدان مستعمرات مثل جبل طارق.
    For the colonies of European nations there was an up side. UN وبالنسبة إلى مستعمرات الدول اﻷوروبية فقد تحسنت أوضاعها.
    Independent information suggested that more than 5,000 Muslim families were still living in campsites or colonies. UN وأضافت أن المعلومات التي جاءت من مصادر مستقلة تشير إلى أن أكثر من 000 5 أسرة مسلمة مازالت تعيش في مخيمات أو مستعمرات.
    That the majority of the current membership of the United Nations were former colonies was a measure of the success of that struggle. UN وثمة مقياس على نجاح هذا النضال يتمثل في أن أغلبية الأعضاء الحاليين في لأمم المتحدة كانت مستعمرات سابقة.
    Storms and natural disasters can wipe out colonies already weakened by human disturbance, ravaging populations. UN كما أن العواصف والكوارث الطبيعية يمكن أن تمحو من الوجود مستعمرات للنحل أضعفتها الاضطرابات البشرية، وعاثت فيها خرابا.
    France, the United Kingdom and the United States of America still had colonies and hundreds of military bases around the world. UN ولا تزال لفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية مستعمرات ومئات القواعد العسكرية في كل أنحاء العالم.
    Saint Helena became a British Crown Colony in 1834. UN وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج البريطاني في عام 1834.
    St. Helena became a British Crown Colony in 1834. UN وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج البريطاني في عام 1834.
    It has built nine Colonial settlements and brought in 180,000 Jewish Colonial settlers. UN وقد أقامت اسرائيل ٩ مستعمرات وأحضرت حوالي ٠٠٠ ١٨٠ مستعمر يهودي للسكن فيها.
    You will build Colonial houses, Rococo hotels and semi-Grecian office buildings. Open Subtitles ستبنى مستعمرات سكنية فنادق مزخرفة وبنايات أدارية شبه أغريقية الطابع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more