Family visits by Cuban-Americans will be limited, in future, to one every three years instead of one a year; | UN | ستحدد زيارة الأسر الكوبية الأمريكية مستقبلا في زيارة واحدة كل ثلاث سنوات بدلا من واحدة كل سنة؛ |
In that context, the Assembly may wish to consider those matters in a consolidated manner in future. | UN | وقد تود الجمعية، في ذلك السياق، أن تنظر مستقبلا في تلك المسائل بصورة موحدة. |
It will therefore not be included in future OIOS reports on funds and programmes. | UN | ولذلك، لن يتم إدراجه مستقبلا في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الصناديق والبرامج. |
The Assembly might nevertheless wish in the future to consider the setting of overall priority in only one instance. | UN | ومع ذلك قد ترغب الجمعية في أن تنظر مستقبلا في تحديد اﻷولوية العامة في حالة واحدة فقط. |
UNOWA will continue to closely monitor the electoral process in Guinea in the future in the hope that it will contribute to the stabilization of the country. | UN | وسيستمر المكتب مستقبلا في رصد العملية الانتخابية في غينيا بصورة وثيقة على أمل أن تسهم في إشاعة الاستقرار في البلد. |
The administering Powers are called upon to facilitate the holding of future seminars in the Non-Self-Governing Territories; | UN | ودعا المشاركون الدول القائمة باﻹدارة إلى تيسير عقد هذه الحلقات الدراسية مستقبلا في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
The Committee requests that in future similar information be included in the performance reports for other missions, as appropriate. | UN | وتطلب اللجنة أن تدرج معلومات مشابهة مستقبلا في تقارير الأداء لسائر البعثات، عند الاقتضاء. |
in future the report should be submitted much earlier to facilitate review of the projects and related costs by the appropriate bodies. | UN | واقترح السيد مسيلي أن يتم تقديم التقرير مستقبلا في وقت أبكر تسهيلا لقيام الهيئات المختصة باستعراض المشاريع والتكاليف المتعلقة بها. |
in future, such information should be provided in the context of the programme budget proposals. | UN | وهذه المعلومات ستقدم مستقبلا في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية. |
Affirming that the Statute of the International Criminal Court provides for a review mechanism, which allows for an expansion in future of the jurisdiction of the Court, | UN | وإذ يؤكد أن النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ينص على آلية استعراض تتيح التوسع مستقبلا في اختصاص المحكمة، |
Care should be taken in future, however, to draft expected accomplishments that are indeed attainable. | UN | وإن كان ينبغي التزام الحرص مستقبلا في صياغة الإنجازات المتوقعة التي يمكن تحقيقها فعلا. |
That information would be included in future in draft reports sent to the agencies. | UN | وسَتُضَمَّنُ تلك المعلومة مستقبلا في مشاريع التقارير المرسلة إلى الوكالات. |
It is my hope that we will have the opportunity to welcome you in the future under better circumstances: on the day when the occupation has been terminated and Palestine has been restored its freedom. | UN | وآمل أن يتاح لنا شرف استقبالكم مستقبلا في ظروف أفضل، يوم يزول الاحتلال وتستعيد فلسطين حريتها. |
The Advisory Committee recommended that the staffing level should be reviewed in the future in the light of the volume of operations. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإعادة النظر مستقبلا في مستوى ملاك الموظفين في ضوء حجم العمليات. |
It offers recommendations for strengthening the effectiveness of future programming efforts in South-South cooperation. | UN | كما يقدم توصيات تعزز فعالية جهود البرمجة مستقبلا في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
A survey shows that mentoring increased participants' motivation to seek a future career in management. | UN | وتبيِّن دراسة استقصائية أن استخدام المساعدين الخبراء قد زاد من رغبة المشاركات في أن تعملن مستقبلا في مجال الإدارة. |
We are pleased to sponsor and support this draft resolution and look forward to future progress in its implementation. | UN | ويسرنا أن نشارك في تقديم ودعم مشروع القرار ونتطلع إلى التقدم مستقبلا في تنفيذه. |
His delegation also had strong reservations about the possibility of holding part of the Commission's future sessions in New York. | UN | وأضاف أن وفده لديه تحفظات قوية إزاء إمكانية عقد جزء من دورات اللجنة مستقبلا في نيويورك. |
UNCITRAL and the IFC are exploring possibilities for future collaboration in that area. | UN | وتستكشف الأونسيترال والمؤسسة في الوقت الحاضر إمكانيات التعاون مستقبلا في هذا المجال. |
Possible future work in the field of settlement of commercial disputes | UN | الأعمال المحتمل القيام بها مستقبلا في ميدان تسوية المنازعات التجارية |
UNDP and UNFPA seek guidance from the Board on these proposals, including on how to proceed with more far-reaching reforms for the future. | UN | ويلتمس البرنامج والصندوق توجيها من المجلس بشأن هذه المقترحات، بما في ذلك حول كيفية المضي مستقبلا في اعتماد إصلاحات بعيدة المدى. |
in the future, the task is to make them more complementary. | UN | وتتمثل مهمتنا مستقبلا في جعلها أكثر تكاملا. |