It's a dog-eat-dog-world out there, and my future depends on not getting eaten by the other dogs. | Open Subtitles | انه عالم يسرق فيه ألأخ أخوه و مستقبلى يعتمد على عدم السماح لأحد أن يسرقنى |
The game. That's your future. The baby's my future. | Open Subtitles | المباراه , هذه هى مستقبلة الطفل هو مستقبلى |
Maybe we'll end up as part of some future alien ecosystem, | Open Subtitles | ربما سينتهي بنا الأمر كجزء من نظام بيئى مستقبلى مغاير |
All right... well, I'm sorry to hear that, future Me. | Open Subtitles | يؤسفنى سماع ذلك يا مستقبلى يا له من شئ مروع |
I need to talk to you about my... career. | Open Subtitles | أنا أريد أن أتحدث معكَ حول مستقبلى المهنى |
I have to get serious about my future, otherwise my mom is going to set me up with a hundred sweet, gentle, painfully boring Indian guys. | Open Subtitles | لابد ان افكر جديا فى مستقبلى بخلاف ان أمى ترتب لى المقابلات مع مئات من الشباب الهندى الوسماء المملين |
I need to consider my future with a certain degree of caution. | Open Subtitles | أريد التفكير فى مستقبلى بدرجة معينة من الحرص |
- For the first time in my whole life, my future isn't all laid out for me, and I kind of love that. | Open Subtitles | فى حياتى كلها مستقبلى ليس واضح كلياً أمامى و انا نوعاً ما أحب ذلك |
I think it's safe to say sainthood isn't in my future. | Open Subtitles | أظن أنع من الأمان قول ان القداسة ليست مستقبلى |
Well, I was thinking about my future and how I need to take it in a new direction. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت أفكر فى مستقبلى وما يتوجب عليا لتوجيهه فى اتجاه جديد |
Think about my future instead of going after this whole'writing'thing. | Open Subtitles | التفكير فى مستقبلى , التخلى عن كتابة هذه الأشياء |
'Or a past date#'lt only activates when set on a future date# | Open Subtitles | أو تاريخ قديم تعمل فقط عندما تعد على تاريخ مستقبلى |
You speak often of his future, but never of mine, why is that? | Open Subtitles | انت تتحدث دائما عن مستقبله, ولكن لم تتحدث عن مستقبلى, لماذا ذلك؟ |
It makes no sense. I don't see any jet skiing in my near future. | Open Subtitles | هذا غير منطقى بالمرة انا لا ارى اى عربات تزلج على الجليد فى مستقبلى |
That's what I'm also asking, without bothering about grown up daughter's future, he lost heavily in different business deals, nothing is left except this house, | Open Subtitles | ما الذى تقوله ليس بصحيح يجب عليه ان يكون مستقبلى دون عناء فى هذا وهو خسر صفقات كثيره ومختلفه |
Will be handling any future communication on this incident | Open Subtitles | سيتعامل مع اى اتصال مستقبلى متعلق بهذا الحادث اى شخص لديه اى معلومات |
So I have had to go to great lengths to ensure that my bright future in the FBI goes without a hitch. | Open Subtitles | لذلك كان على أن أقطع شوط كبير للتأكد من أن مستقبلى المشرق فى الحكومه الفيدراليه لن تشوبه شائبه |
I was positive about my future... full of hopes and dreams. | Open Subtitles | لقد كنت متفائلة بشأن مستقبلى مليئة بالأمال والأحلام |
For the first time in my life, I know who I am... and where my future lies. | Open Subtitles | للمرة الأولى فى حياتى أعرف من أكون وأين سيكون مستقبلى |
Tragic circumstances in which to start my parliamentary career, but I quite understand why Hugh feels unable to carry on. | Open Subtitles | فى هذه الظروف التى سأبدأ بها مستقبلى البرلمانى ولكنى افهم عدم مقدرة هيجو فى الأستمرار |
I've given up so many things for this business, for my career. | Open Subtitles | تخليت عن الكثير من اجل عملى من اجل مستقبلى المهنى؟ |