"مستمعينا" - Translation from Arabic to English

    • listeners
        
    • audience
        
    Good afternoon, everyone, and welcome also to our radio listeners. Open Subtitles مساء الخير، كُلّ شخص، ومرحباً أيضاً إلى مستمعينا الإذاعيِ.
    Tonight, our two candidates for president of the student senate are taking questions from our listeners. Open Subtitles هذا المساء، اثنين من المشرحين لمنصب رئاسة المجلس الأعلى للطلاب يتلقون أسئلة من مستمعينا
    What will be recorded in our listeners' diaries? - Back up! Open Subtitles ما الذى سيسجله مستمعينا فى يومياتهم - ارجع للخلف -
    I'd like to inform our listeners the possibility of a terrorist act. Open Subtitles أود أن أعلم مستمعينا إمكانية أن يكون هذا عمل إرهابي
    Like I said, our audience needs to understand where Cate stands with the men in her life. Open Subtitles كما قلت ، مستمعينا يحتاجون لفهم أين تقف كايت مع الرجال بحياتها
    Will they climb their way to freedom, dear listeners? Open Subtitles وهل تسلق طريقهم في حرية مستمعينا الكرام؟
    Now, for our listeners who've completely forgotten who you are, which I certainly have. Open Subtitles بالنسبة إلى مستمعينا الذين نسوا من تكون، وأنا منهم بالتأكيد.
    Well, hopefully our listeners aren't listening In their garages this morning. If they are, open the door. Open Subtitles حسنا ، آمل أن مستمعينا لا يستمعون لنا هذا الصباح عند فتح باب المرآب
    After hearing you and Baze, our listeners, they feel like they know you better and they wanna root for you, especially after hearing how big a sad-sack you were in high school. Open Subtitles بعد سماعكما أنت وبيز مستمعينا ، يشعرون كـ أنهم يعرفونك أفضل و أنهم يريدون التصويت لك
    'Cause our listeners, they're still trying to adjust to the fact that their fun, single buddies, Ryan and Cate, aren't fun and single anymore. Open Subtitles لأن مستمعينا لازالوا يحاولون التأقلم مع حقيقة مرح الأعزبين رايان وكايت أليسوا مرحين وأعزبين
    It's always nice to hear from our younger listeners. Open Subtitles انه شئ رائع ان نسمع من مستمعينا الصغار في السن
    Maybe you'd like to tell our listeners a little about yourselves. Open Subtitles و ربما تودون أن تخبروا مستمعينا قليلاً عن أنفسكم
    Dear listeners, November 9th, 1989, will go down in history! Open Subtitles مستمعينا الأعزاء، التاسع من نوفمبر 1989 سوف يسجل في ذاكرة التاريخ
    We would like to remind our listeners that there are still an unknown number of survivors trapped on the island, and our thoughts and prayers go out to them. Open Subtitles نود أن نذكر مستمعينا أنه لا يزال هناك عدد غير معروف من الناجين المحاصرين فى الجزيرة وقلوبنا وصلواتنا معهم هناك
    We remind young listeners to brush their teeth before going to bed. Open Subtitles نذكر مستمعينا الصغار بأن يغرشوا اسنانهم قبل النوم
    Could you tell our listeners why you didn't perform with your older brothers and sisters? Open Subtitles هل بوسعك إخبار مستمعينا سبب عزوفك على الأداء مع أشقائك وشقيقاتك القدامى؟ ...حسنا، قد طلبوا مني ذلك
    Slowly, slowly ! Give our listeners time to write this down. Open Subtitles ببطئ، اعطي مستمعينا فرصه لكتابة هذا
    I hope all of you freshman listeners managed to survive the first week of classes. Open Subtitles أرجو أن يكون مستمعينا ...من طلبة الفرقة الأولى قد أجادوا خلال أسبوهم الأول...
    To all our listeners, this is what I have to say. Open Subtitles إلى جميع مستمعينا, هذا ما لدي لأقوله.
    You convince yourself we'll have no good callers, but our listeners always come through. Open Subtitles أنت تَعمَلُ هذا كُلّ سَنَة. تَقتنعُ yourselfwe'll لَيْسَ لهُ أشخاص متّصلونُ جيدونُ، لكن مستمعينا يَسْلمونَ دائماً.
    /Presenting the judges, through the audience, /and through the wonder of radio, the nation. Open Subtitles و حكامنا و الجمهور و مستمعينا عبر المذياع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more