"مستوى الطموح" - Translation from Arabic to English

    • the level of ambition
        
    • the ambition
        
    • ambition and
        
    • level of ambition for
        
    For developing countries whose national circumstances reflect greater responsibility or capability, the pathway shall reflect long-term net emission reductions consistent with the level of ambition needed to contribute to the objective of the Convention. UN `2` بالنسبة للبلدان النامية التي تعكس ظروفها الوطنية مسؤولية أو قدرة أكبر، يعكس المسار تخفيضات صافية طويلة الأجل للانبعاثات بما يتفق مع مستوى الطموح اللازم للإسهام في تحقيق هدف الاتفاقية.
    It was necessary to get the level of ambition right and support this with appropriate funding. UN ومن الضروري تصحيح مستوى الطموح ودعمه بالتمويل الملائم.
    The question was how to reconcile the level of ambition and that of proportionality. UN وتتمثل المعضلة في كيفية التوفيق بين مستوى الطموح ومستوى التناسب.
    Others, in turn, made the point that the level of ambition needs to be determined at the national rather than the multilateral level. UN وأشار آخرون، من جهة ثانية، إلى أن مستوى الطموح ينبغي أن يُحدَّد على المستوى الوطني لا المستوى المتعدد الأطراف.
    It points to challenges and opportunities vis-à-vis statistics requirements implied in the emerging post-2015 development agenda, which will constitute the basis for setting the ambition level for future and accelerated regional cooperation in Asia and the Pacific. UN ويشير التقرير إلى التحديات الماثلة والفرص المتاحة فيما يتصل بمتطلبات الإحصاء المشار إليها ضمنا في خطة التنمية لما بعد عام 2015 الآخذة في التبلور، والتي ستشكّل الأساس لتحديد مستوى الطموح فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي المستقبلي المتسارع في آسيا والمحيط الهادئ.
    This provides a parameter for the level of ambition of further emission reductions by Annex I Parties. UN ويشكل ذلك بارمترا لجسِّ مستوى الطموح لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول من أجل مواصلة خفض الانبعاثات.
    The question was how to reconcile the level of ambition and that of proportionality. UN وتتمثل المعضلة في كيفية التوفيق بين مستوى الطموح ومستوى التناسب.
    It was necessary to get the level of ambition right and support this with appropriate funding. UN ومن الضروري تصحيح مستوى الطموح ودعمه بالتمويل الملائم.
    It was necessary to get the level of ambition right and support it with appropriate funding. UN ومن الضروري تصحيح مستوى الطموح ودعمه بالتمويل الملائم.
    They found that the level of ambition on NAMA was too high compared to agriculture. UN ووجدت أن مستوى الطموح بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق هو أعلى مما ينبغي مقارنة بالزراعة.
    They found that the level of ambition on NAMA was too high compared to agriculture. UN ووجدت أن مستوى الطموح بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق هو أعلى مما ينبغي مقارنة بالزراعة.
    They found that the level of ambition on NAMA was too high compared to agriculture. UN ووجدت أن مستوى الطموح بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق هو أعلى مما ينبغي مقارنة بالزراعة.
    In fact, there is a huge disparity between the level of ambition of the sustainable development goals and their respective, and missing, means of implementation. UN وفي الواقع، هناك تفاوت ضخم بين مستوى الطموح في أهداف التنمية المستدامة، وبين ما يُفتقر إليه من وسائل لتنفيذها.
    Perhaps most importantly, a strong message had been sent that the level of ambition should be raised even further. UN ولعل الأهم هو توجيه رسالة قوية بشأن رفع مستوى الطموح إلى أكثر من ذلك.
    There was also general recognition that such accounting rules will affect the level of ambition. UN ولوحظ أيضاً إقرار عام بأن هذه القواعد المحاسبية ستؤثر على مستوى الطموح.
    I am pleased to report also that by raising the level of ambition and through better management, it has been possible to reach record high levels of programme delivery. UN ويسرني أن أبلغكم أيضا أنه برفع مستوى الطموح وبالادارة اﻷفضل من الممكن بلوغ أعلى المستويات من إنجاز البرامج.
    A renewed global partnership needs to match the level of ambition of a transformative post-2015 development agenda. UN وينبغي أن تكون في مستوى الطموح المتمثل في وضع خطة إنمائية تحوُّلية لما بعد عام 2015.
    Yet others expressed the hope that the level of ambition in the Agreement would spill over into the GATS negotiations. UN ومع ذلك، أعرب آخرون عن أملهم في أن يمتد مستوى الطموح المعبّر عنه في الاتفاق إلى المفاوضات المتعلِّقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    JI will be an invaluable tool when Parties take on the level of ambition that science tells us is needed to avoid the worst effects of climate change. UN وسيشكل التنفيذ المشترك أداة قيمة عندما تعتمد الأطراف مستوى الطموح الذي خَلُص العلم إلى أنه لازم لتفادي أسوأ آثار تغير المناخ.
    Parties included in Annex I taking on commitments in the second commitment period were therefore requested to submit information on their intention to increase the ambition of their mitigation commitments by 30 April 2014. UN ومن ثم، طُلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمتعهدة بالتزامات في فترة الالتزام الثانية أن تقدم في موعد أقصاه 30 نيسان/أبريل 2014 معلومات عن اعتزامها رفع مستوى الطموح في التزاماتها المتعلقة بالتخفيف.
    He welcomed the strengthened governance structure of Umoja and said that it was crucial to the project's success that the right level of ambition for the business re-engineering process should be defined. UN وأعرب عن ترحيبه بتعزيز هيكل إدارة أوموجا، وقال إن من الأهمية البالغة لنجاح ذلك المشروع تحديد مستوى الطموح المناسب لعملية إعادة تصميم أساليب العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more