"مستوى المخزون" - Translation from Arabic to English

    • stock level
        
    • level of inventory
        
    • the level of stock
        
    The stock level at the end of a month depends on the date of the last shipment of crude oil. UN ويعتمد مستوى المخزون في نهاية الشهر على تاريخ آخر شحنة من النفط الخام.
    stock level and slow-moving assets UN مستوى المخزون وبطء تحرك الأصول
    stock level and slow-moving assets UN مستوى المخزون وبطء حركة المخزون
    stock level and slow-moving assets UN مستوى المخزون وبطء تحرك الأصول
    The supply of maintenance materials was synchronized with demand, resulting in a lower level of inventory for all fast-moving items and improved material control UN وتم التنسيق الزمني للإمداد بمواد الصيانة مع الطلب مما أسفر عن انخفاض مستوى المخزون لجميع الأصناف سريعة الحركة وتحسن الرقابة على المواد
    The Administration reiterates that its stock ratios are not to be interpreted as maximum allowed stock levels, but rather as guidance on the level of stock deemed acceptable for a certain category of asset. UN وتعيد الإدارة التأكيد على أنه ينبغي أن لا تُفسَّر نسب مخزونها على أنها أقصى مستويات مسموح بها للمخزون، بل على أنها أداة إرشادية بشأن مستوى المخزون الذي يُعتبر مقبولا لفئة معينة من الأصول.
    However, in their requests for quotations, UNHCR did not indicate the likely quantities to be purchased even though this was substantially in excess of the minimum stock level to be maintained. UN غير أن المفوضية لم تشر في طلبات اﻷسعار، الى الكميات التي يحتمل شراؤها، رغم أن هذه كانت تفوق بكثير مستوى المخزون اﻷدنى الذي ينبغي للمورد الاحتفاظ به.
    4. The provisioning of motor vehicle spare parts for both United Nations-owned vehicles and contingent-owned vehicles will be controlled centrally so as to minimize the stock level. UN ٤ - والتزويد بقطع غيار المركبات المملوكة لكل من اﻷمم المتحدة والوحدات سيتم التحكم فيه مركزيا بغية تخفيض مستوى المخزون إلى أدنى مستوى ممكن.
    However, in their requests for quotations, UNHCR did not indicate the likely quantities to be purchased even though this was substantially in excess of the minimum stock level to be maintained. UN غير أن المفوضية لم تشر في طلبات اﻷسعار، الى الكميات التي يحتمل شراؤها، رغم أن هذه كانت تفوق بكثير مستوى المخزون اﻷدنى الذي ينبغي للمورد الاحتفاظ به.
    stock level and slow-moving assets UN مستوى المخزون وبطء تحرك الأصول
    Non-expendable property -- stock level ratios and surplus UN الممتلكات غير المستهلكة - معدلات مستوى المخزون والفائض
    Possible errors or difficulties may relate to uncertain stock level measurements, or instances when crude oil is temporarily stored at the end of a month. UN وقد تتعلق الأخطاء والصعوبات المحتملة بقياس مستوى المخزون غير المؤكد أو بالحالات التي يجري فيها تخزين النفط الخام مؤقتا في نهاية الشهر.
    stock level at April 1998 UN مستوى المخزون في نيسان/أبريل ١٩٩٨
    stock level ratios and surplus UN نسب مستوى المخزون وفائضه
    stock level ratios and surplus UN نسب مستوى المخزون وفائضه
    stock level ratios and surplus UN نسب مستوى المخزون وفائضه
    stock level ratios and surplus UN نسب مستوى المخزون وفائضه
    stock level ratios and surplus UN نسب مستوى المخزون وفائضه
    stock level ratios and surplus UN نسب مستوى المخزون وفائضه
    Since inventories are costly, a higher level of inventory implies lower productivity or competitiveness. UN وبما أن المخزونات مكلِّفة، فإن ارتفاع مستوى المخزون يعني انخفاض الإنتاجية أو القدرة التنافسية.
    The instructions will significantly accelerate deliveries and consequently reduce the level of inventory in the missions. UN وسوف تسهم تلك التعليمات إلى حد كبير في التعجيل بالتسليم وبالتالي في خفض مستوى المخزون في البعثات.
    21. Members of the Committee reviewed the situation with regard to the level of stock in central medical warehouses. UN 21 - وقام أعضاء اللجنة باستعراض الحالة في ضوء مستوى المخزون في المستودعات الطبية المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more