"مستوى المشاركة" - Translation from Arabic to English

    • level of participation
        
    • the level of engagement
        
    • levels of participation
        
    • level of involvement
        
    • participation level
        
    • participation has remained
        
    Consistency alone will significantly raise the level of participation each year. UN فالانتظام هو الذي سيزيد بقدر كبير مستوى المشاركة كل سنة.
    Another group of delegations expressed the view that the level of participation should be higher. UN وأعربت مجموعة أخرى من الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي رفع مستوى المشاركة.
    They felt that not doing so could entail a risk of having a confrontational debate that could affect the level of participation and commitment to the process. UN ورأت أن انتهاج أسلوب آخر قد يتسبب في إثارة مناقشات تصادمية من شأنها أن تؤثر في مستوى المشاركة والالتزام بالعملية.
    Although the level of engagement is still unclear, international financial institutions will also support the priorities identified in the South Sudan Development Plan. UN ومع أن مستوى المشاركة لم يتضح بعد، فإن المؤسسات المالية الدولية ستدعم أيضا الأولويات المحددة في خطة تنمية جنوب السودان.
    It shows the level of participation and receptiveness on the part of the business owners, and the strength and viability of the proposed processes. UN فهو يُظْهِر مستوى المشاركة والتقبل من جانب أصحاب العمليات، كما يُظْهر قوة وصلاحية العمليات المقترحة.
    As the level of participation in the activities and initiatives of the High-level Meeting confirms, concern about addressing NCDs is immense and growing. UN كما يؤكد ذلك مستوى المشاركة في الأنشطة والمبادرات المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى، فإن القلق إزاء معالجة الأمراض غير المعدية هائل ومتنامي.
    We are convinced that the level of participation in the Register depends in large part on its relevance to Member States. UN ونحن مقتنعون بأن مستوى المشاركة في السجل يعتمد في جزء كبير منه على أهميته للدول الأعضاء.
    In our view, that would have increased the relevance of the Register and thus the level of participation. UN ونرى أن ذلك كان سيعزز صلاحية السجل، وبالتالي، مستوى المشاركة فيه.
    As part of this review, consideration will be given to raising the level of participation in the Council's coordination segment and improving the transparency of inter-agency coordination processes. UN وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات.
    At the level of participation in taking key decisions, a Council of Presidency has been formed in the Sudan. UN وعلى مستوى المشاركة في اتخاذ القرارات الرئيسية، شكَّل مجلس رئاسي في السودان.
    Thus, the level of participation in the Register is unequal from region to region. UN ولذلك يتباين مستوى المشاركة في السجل من منطقة إلى أخرى.
    Conclusion While several elements influence the level of participation in the Register, it is clear that the question of the Register's relevance plays a key role over the long term. UN بينما تؤثر عدة عوامل على مستوى المشاركة في السجل، فإنه من الواضح أن لمسألة أهمية السجل دورا رئيسيا في الأجل الطويل.
    It regretted the low level of participation at the Working Party's session. UN بيد أنه يأسف لانخفاض مستوى المشاركة في دورة الفرقة العاملة.
    The level of participation in the Register in the first eight years has been encouraging. UN وقد كان مستوى المشاركة في السجل خلال الثماني سنوات الأولى مشجعاً.
    In that regard, it was also observed that the level of participation within regions was not consistent for all the regions in calendar year 1998. UN وفي ذلك الصدد، لوحظ أيضا أن مستوى المشاركة داخل المناطق لم يكن منتظما لجميع المناطق في السنة التقويمية 1998.
    The level of participation registered a high of nearly 55 per cent in calendar year 1994 and a low of 36 per cent in 1998. UN فقد سجل مستوى المشاركة رقما يناهز 55 في المائة في السنة التقويمية 1994 ورقما متدنيا قدره 36 في المائة عام 1998.
    Over the years, the level of participation has remained one of the highest compared with similar international reporting instruments. UN وعبر السنين، ظل مستوى المشاركة في أوجه وذلك بالمقارنة مع أدوات الإبلاغ الدولية المماثلة.
    Progress has been made in supporting the development of the capacity of the justice sector; however, more efforts are needed to increase the level of engagement with national counterparts UN أحرز تقدم في دعم تنمية قدرات قطاع العدل؛ ولكن ثمة حاجة لمزيد من الجهود لزيادة مستوى المشاركة مع النظراء الوطنيين
    I feel that I can safely report that the level of engagement in the CD is heightening. UN وأشعر بأنني أستطيع أن أسجل وأنا مطمئن أن مستوى المشاركة في مؤتمر نزع السلاح قد ارتفع.
    Poverty, poor levels of participation in the design and monitoring of programmes, traditions and cultural stereotypes, and patriarchy are the broad reasons for the slow empowerment of women in Malawi. UN وهناك أيضا الفقر وتدني مستوى المشاركة في وضع ورصد البرامج فضلا عن التقاليد السائدة والصور الثقافية النمطية الجامدة والسطوة الأبوية مما يشكل أسباباً عامة تبرر البطء في تمكين المرأة في ملاوي.
    The level of involvement will, however, depend on the availability of resources, as updating activities can be very time-consuming. UN غير أن مستوى المشاركة يتوقف على توافر الموارد إذ أن أنشطة التحديث يمكن أن تستغرق وقتا طويلاً جداً.
    Since then, the participation level has increased by more than 100 per cent, though still falling far short of universality. UN ومنذ ذلك الحين، ارتفع مستوى المشاركة بما يزيد على 100 في المائة، رغم أن المشاركة ما زالت غير كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more