"مستوى الملاك" - Translation from Arabic to English

    • staffing level
        
    • staffing levels
        
    • level of staffing
        
    As indicated in the above table concerning civilian personnel, the proposed staffing level represents an increase of 44 posts. UN وكما أشير في الجدول أعلاه المتعلق بالموظفين المدنيين، فإن مستوى الملاك المقترح يمثل زيادة قدرها 44 وظيفة.
    As indicated in the above table on civilian personnel, the proposed staffing level has been increased by 664 posts. UN ووفقا للمبين في الجدول الوارد أعلاه بشأن الموظفين المدنيين، زاد مستوى الملاك الوظيفي المقترح بمقدار 664 وظيفة.
    Decreased requirements for maintenance supplies based on historical cost, offset by the increase in the staffing level UN انخفاض الاحتياجات من لوازم الصيانة استنادا إلى التكلفة الأصلية، تقابله زيادة في مستوى الملاك الوظيفي
    The staffing level would therefore be 396 compared with the 442 currently authorized, reflecting a reduction of 46 staff. UN وهكذا يكون مستوى الملاك ٣٩٦ بالمقارنة بعدد ٤٤٢ المأذون به حاليا مما يعكس تخفيض ٤٦ من الموظفين.
    The table below indicates the gap in capacity under current staffing levels. UN ويبيُن الجدول أدناه الثغرات القائمة في القدرات في ظل مستوى الملاك الوظيفي الراهن.
    The Working Group thanks OHCHR and hopes to maintain the adequate level of staffing which it now enjoys. UN ويشكر الفريق العامل المفوضية ويأمل أن يحافظ على مستوى الملاك الوظيفي المناسب المتوفر لديه الآن.
    As indicated in the table above, the proposed staffing level represents a net increase by 26 positions. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى الملاك الموظيفي المقترح زيادة صافية قدرها 26 وظيفة.
    Approved civilian staffing level in first year UN مستوى الملاك الوظيفي المأذون به للموظفين المدنيين في السنة الأولى
    120. The staffing level for the Investigations Section remained the same as in the previous reporting period. UN ١٢٠- ظل مستوى الملاك في قسم التحقيقات على ما هو عليه خلال فترة اﻹبلاغ السابقة.
    As indicated in the table above, the proposed staffing level has been decreased by 310 posts. UN وعلى النحو المشار إليه في الجدول الوارد أعلاه، انخفض مستوى الملاك الوظيفي المقترح بما عدده 310 وظائف.
    Compared with the staffing level at the end of 2014, this represents an increase of 21 positions. UN وبالمقارنة مع مستوى الملاك الوظيفي في نهاية عام 2014، فإن هذا يمثل زيادة قدرها 21 وظيفة.
    Total proposed staffing level, by budget part, with post changes by type of change UN مجموع مستوى الملاك الوظيفي المقترح، حسب أجزاء الميزانية، مع بيان التغييرات في الوظائف حسب نوع التغير
    Total proposed staffing level, by budget part, with post changes by grade USG UN مجموع مستوى الملاك الوظيفي المقترح، حسب أجزاء الميزانية، مع بيان التغييرات في الوظائف حسب الرتبة
    UNISFA accepted the recommendations and increased the staffing level of the Fuel Unit. UN وقد قبلت القوة التوصيات وزادت مستوى الملاك الوظيفي لوحدة الوقود.
    As indicated in the table above, the proposed staffing level represents a net decrease of three posts. UN وعلى النحو المشار إليه في الجدول الوارد أعلاه، يمثل مستوى الملاك الوظيفي المقترح نقصانا صافيا قدره 3 وظائف.
    25. The 2014 Working Group recommended an increase to the staffing level for a level II hospital. UN ٢٥ - أوصى الفريق العامل لعام 2014 بزيادة مستوى الملاك الوظيفي لمستشفى من المستوى الثاني.
    There was room for reduction in the overall staffing level of the mission but the reductions in the number of ICP posts should be over and above the posts identified as suitable for local recruitment. UN وهناك مجال لتخفيض مستوى الملاك الوظيفي عموما للبعثة لكن ينبغي أن تجرى التخفيضات في عدد وظائف الموظفين التعاقديون الدوليين علاوة على التخفيضات في الوظائف التي أشير الى أنها مناسبة للتعيين المحلي.
    The proposed distribution of locally employed civilians by office/ section is shown in annex XI. The proposed staffing level is 318 locally employed civilians. UN ويرد في المرفق الحادي عشر التوزيع المقترح للمدنيين الموظفين محليا حسب المكاتب واﻷقسام. أما مستوى الملاك المقترح فهو ٣١٨ من المدنيين الموظفين محليا.
    In its resolution 68/280, the Assembly approved 28 additional positions, thereby increasing the staffing level to 248 staff. UN وفي قرارها 68/280، وافقت الجمعية العامة على 28 وظيفة إضافية، مما يزيد من مستوى الملاك الوظيفي إلى 248 موظفاً.
    Proposed revised staffing level UN مستوى الملاك الوظيفي المنقح المقترح
    Corrections staffing levels at facilities throughout the country remained low, with absenteeism a common problem. UN إلاّ أن مستوى الملاك الوظيفي في الإصلاحيات في جميع أنحاء البلد ظل منخفضا وتعاني جميعها من مشكلة التغيب عن العمل.
    Given the current level of staffing, not all documents can be posted on the web site in all languages at the same time. UN ونظرا إلى مستوى الملاك الحالي، لا يمكن عرض جميع الوثائق على موقع الإنترنت بجميع اللغات في الوقت نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more