"مستوى معيشي" - Translation from Arabic to English

    • standard of living
        
    • standards of living
        
    • living standard
        
    • living standards
        
    Violence against women itself creates the conditions that deny women their right to an adequate standard of living. UN والعنف ضد المرأة بحد ذاته يؤدي إلى ظروف تحرم المرأة من حقها في مستوى معيشي لائق.
    The Special Rapporteur learned that the wages received were often not sufficient to maintain an adequate standard of living. UN وعلم المقرر الخاص أن ما يتقاضونه من أجور لا يكفيهم في الغالب للحفاظ على مستوى معيشي لائق.
    right to an adequate standard of living, Mr. Miloon Kothari UN عناصر الحق في مستوى معيشي ملائم، السيد ميلون كوثري
    Adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living UN السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب
    Nevertheless, the Committee regrets that many Roma children and children of migrant workers who grow up and live in an environment that does not meet adequate standards of living are still not covered by such programmes. UN بيد أن اللجنة تأسف لغياب تغطية هذه البرامج للعديد من أطفال الروما وأطفال العمال المهاجرين الذين ما زالوا ينشؤون ويترعرعون في بيئةٍ لا تحقق لهم مستوى معيشي لائق.
    As part of its new planning approach, the Agency has identified three human development goals: a long and healthy life; acquired knowledge and skills; and a decent standard of living. UN وفي إطار نهج التخطيط الجديد الذي تتبعه، حددت الوكالة ثلاثة أهداف في مجال التنمية البشرية هي: اكتساب المعارف والمهارات؛ وتوفير حياة مديدة معافاة؛ وتوفير مستوى معيشي لائق.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to an adequate standard of living and to social protection. UN تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشي لائق وفي الحماية الاجتماعية.
    As part of its planning approach, the Agency has identified three human development goals: a long and healthy life; acquired knowledge and skills; and a decent standard of living. UN وفي إطار نهج التخطيط الذي تتبعه، حددت الوكالة ثلاثة أهداف في مجال التنمية البشرية هي: توفير حياة مديدة معافاة؛ واكتساب المعارف والمهارات؛ وتوفير مستوى معيشي لائق.
    Adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living UN السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب
    As part of its new planning approach, the Agency has identified three human development goals: a long and healthy life; acquired knowledge and skills; and a decent standard of living. UN وفي إطار نهج التخطيط الجديد الذي تتبعه، حددت الوكالة ثلاثة أهداف في مجال التنمية البشرية هي: اكتساب المعارف والمهارات؛ وتوفير حياة مديدة معافاة؛ وتوفير مستوى معيشي لائق.
    Right to social security and an adequate standard of living UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق
    Adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living UN السكن اللائق كعنصر من العناصر المكوّنة للحق في مستوى معيشي مناسب
    Adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, in the context of mega-events UN السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب، في سياق المناسبات الكبرى
    Adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living UN السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب
    Nevertheless, the Constitution provides that the government is obliged to promote and maintain the welfare and good standard of living of its people through the adaptation of appropriate policies. UN بيد أن الدستور ينصّ على التزام الحكومة بتعزيز رفاه السكان وتوفير مستوى معيشي لائق بهم عن طريق اعتماد سياسات مناسبة.
    M. Right to social security and to adequate standard of living UN ميم - الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي مناسب
    Special Rapporteur on Housing as a component of the right to an adequate standard of living UN المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب
    This affects the right to health and to food, the right to an adequate standard of living, and the right to communicate with the outside, especially the family. UN وهذا الأمر يمس بالحق في الصحة والغذاء، والحق في مستوى معيشي لائق، والحق في التواصل مع الخارج، ومع الأسرة بوجه خاص.
    The right to adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and to non-discrimination in this context UN الحق في السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب والحق في عدم التمييز في هذا السياق
    It also pointed out the maturity of its democracy and its commitment to ensure universal access to education and adequate standards of living, mentioning the Government's achievement in these areas. UN وأشارت أيضاً إلى نضج ديمقراطيتها والتزامها بضمان تعميم التعليم وإتاحة مستوى معيشي لائق للجميع، وذكرت بما أنجزته الحكومة في هذه المجالات.
    This is reflected negatively in their material position and makes maintaining an appropriate living standard difficult. UN وينعكس هذا سلبياً على حالتها المادية ويجعل من الصعب عليها الحفاظ على مستوى معيشي لائق.
    Roma living in the Vilnius Kirtimai settlement faced extremely low living standards. UN ويعاني الروما الذين يعيشون في مخيم كيرتيماي في فيلنيوس من مستوى معيشي مدني للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more