The reform should have an impact at all levels of education. | UN | ويُفترض أن يكون لهذا الإصلاح انعكاسات على جميع مستويات التعليم. |
In the Budget for 2007, Government announced that the biggest investment ever is being carried out at all levels of education. | UN | في الميزانية لسنة 2007، أعلنت الحكومة أن أكبر استثمار في يوم من الأيام يجري تنفيذه على جميع مستويات التعليم. |
Participation rates for girls at various levels of education | UN | معدلات مشاركة البنات والنساء في مختلف مستويات التعليم |
education levels differed more widely, however, on the basis of race. | UN | غير أن مستويات التعليم اختلفت اختلافاً واسعاً على أساس العرق. |
Laying the foundation for gender-inclusive approaches at all educational levels | UN | وضع أساس النهوج الشاملة للجنسين على جميع مستويات التعليم |
Various areas of human rights were taught at various levels of education. | UN | ويجري تدريس مجالات مختلفة من حقوق الإنسان في مختلف مستويات التعليم. |
Education in human rights will be increased at all levels of education. | UN | وسيعرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان زيادة على جميع مستويات التعليم. |
All levels of education were fully funded by the State. | UN | ويجري تمويل جميع مستويات التعليم بالكامل من قبل الدولة. |
He described progress made at all levels of education. | UN | ووصف التقدم الذي أُنجز على جميع مستويات التعليم. |
It is continuously promoting important improvements at all levels of education. | UN | وهي تشجع دائما على إدخال تحسينات على كافة مستويات التعليم. |
Earnings differentials continue to be lower at higher levels of education. | UN | ولا تزال الفروق في الأجر أدنى في مستويات التعليم الأعلى. |
Cultural traditions and low levels of education exacerbate the situation. | UN | وتؤدي التقاليد الثقافية وانخفاض مستويات التعليم إلى تفاقم الحالة. |
Different socioeconomic backgrounds, levels of education, and areas of work. | Open Subtitles | خلفياتهم الاقتصادية الاجتماعية مختلفة مستويات التعليم و أماكن العمل |
The ratio of girls to boys declines as we move up the three levels of education. | UN | وينخفض تناسب الفتيات مع الفتيان كلما ارتفعت مستويات التعليم. |
Moreover, discrimination in the area of education hinders the attainment of basic levels of education and consequently the language and cultural skills needed for proper integration in the receiving country. | UN | وعلاوة على ذلك فإن التمييز في مجال التعليم يعوق الوصول إلى مستويات التعليم الأساسية، ومن ثم الحصول على المهارات اللغوية والثقافية اللازمة للاندماج السليم في البلد المتلقي. |
Women of African descent suffer particularly from poverty, poor levels of education and health problems. | UN | وتعاني النساء المنحدرات من أصل أفريقي بصفة خاصة من الفقر، وتدني مستويات التعليم ومن مشاكل صحية. |
The State is working towards guaranteeing free and equal access for all citizens to the various levels of education. | UN | وتعمل الدولة على ضمان حصول جميع المواطنين، مجاناً وعلى قدم المساواة، على مختلف مستويات التعليم. |
Over the past five years, more girls have been enrolled in all levels of education. | UN | وخلال السنوات الخمس الأخيرة، زادت نسبة قيد الفتيات في جميع مستويات التعليم. |
:: Lower education levels and urban residency are associated with an increased risk of diabetes. | UN | :: ازدياد خطر الإصابة بداء السكري مرتبط بانخفاض مستويات التعليم والسكن في المناطق الحضرية. |
The distance from home to the educational institution remains a consideration from the primary level to the higher educational levels. | UN | فبُعد المسافة من المنزل إلى المؤسسة التعليمية يظل من الاعتبارات الهامة من المستوى الابتدائي إلى أعلى مستويات التعليم. |
In Armenia, there is no gender discrimination at any level of education or in access to education. | UN | ولا يوجد في أرمينيا تمييز على أساس نوع الجنس على أي مستوى من مستويات التعليم أو في فرص الوصول إلى التعليم. |
Concern has also been expressed about the decline in education standards and school enrolment rates. | UN | وأعربت أيضا عن القلق إزاء انخفاض مستويات التعليم ومعدلات الالتحاق بالمدارس. |
This decrease is consistent across most levels of schooling and geographically. | UN | وهذا الانخفاض متسق عبر معظم مستويات التعليم ومن الناحية الجغرافية. |
Countries that will have achieved the goal of universal primary education sooner are urged to extend and facilitate access to and completion of education to secondary school levels. | UN | وتحث البلدان التي تحقق هدف التعليم الابتدائي العام في وقت أقرب من ذلك على تحديد وتسهيل الوصول إلى مستويات التعليم الثانوي واكماله. |
At this time no scientific studies have been conducted at the national level that would determine the dropout rates by sex at all levels of instruction. | UN | في الوقت الحالي، لم تجر دراسات علمية على الصعيد الوطني تحدد معدلات التسرب حسب الجنس على جميع مستويات التعليم. |
Analyses of examination of Key Stages 4 and 5 have also shown an improvement of educational standards. | UN | وأوضح تحليل امتحانات المرحلتين الأساسيتين الرابعة والخامسة أيضا وجود تحسن في مستويات التعليم. |
The amount of the economic module applicable to the system of agreements for each school unit at each educational level is also determined on an annual basis. | UN | وتحدد الميزانية أيضا كل سنة قيمة الوحدة الاقتصادية النموذجية الواجبة التطبيق على نظام العقود بالنسبة لكل وحدة مدرسية على كل مستوى من مستويات التعليم. |
There are major differences between the standards of education in villages and in towns. | UN | وثمة اختلافات رئيسية بين مستويات التعليم في القرى وفي المدن. |
9. Dropout rates were higher among boys than among girls at all levels of the education system except that more girls seemed to abandon vocational education courses. | UN | 9 - وأضافت قائلة إن معدلات التسرُّب من التعليم أعلى بين الأولاد عنها في صفوف الفتيات على جميع مستويات التعليم باستثناء نبذ كثير من الفتيات الالتحاق بدورات التعليم المهني. |
The higher education and upper levels constitute the education level where the paid female workers concentrate by 35.3 per cent; whereas this group corresponds to the primary and lower education levels among men by a rate of 27.4 per cent. | UN | وتبلغ نسبة تركز المرأة العاملة بأجر في مستويات التعليم العالية 35.3 في المائة. وتبلغ نسبة هذه الفئة في مستوى التعليم الابتدائي ومستويات التعليم الدنيا من بين الرجال 27.4 في المائة. |
Human rights concepts such as equality, tolerance and justice are being taught at all stages of education. | UN | وتُدرس مفاهيم حقوق الإنسان من قبيل المساواة والتسامح والعدل في جميع مستويات التعليم. |