"مستويات التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • levels of education
        
    • education levels
        
    • educational levels
        
    • level of education
        
    • education standards
        
    • levels of schooling
        
    • school levels
        
    • levels of instruction
        
    • educational standards
        
    • educational level
        
    • standards of education
        
    • levels of the education system
        
    • education level
        
    • stages of education
        
    The reform should have an impact at all levels of education. UN ويُفترض أن يكون لهذا الإصلاح انعكاسات على جميع مستويات التعليم.
    In the Budget for 2007, Government announced that the biggest investment ever is being carried out at all levels of education. UN في الميزانية لسنة 2007، أعلنت الحكومة أن أكبر استثمار في يوم من الأيام يجري تنفيذه على جميع مستويات التعليم.
    Participation rates for girls at various levels of education UN معدلات مشاركة البنات والنساء في مختلف مستويات التعليم
    education levels differed more widely, however, on the basis of race. UN غير أن مستويات التعليم اختلفت اختلافاً واسعاً على أساس العرق.
    Laying the foundation for gender-inclusive approaches at all educational levels UN وضع أساس النهوج الشاملة للجنسين على جميع مستويات التعليم
    Various areas of human rights were taught at various levels of education. UN ويجري تدريس مجالات مختلفة من حقوق الإنسان في مختلف مستويات التعليم.
    Education in human rights will be increased at all levels of education. UN وسيعرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان زيادة على جميع مستويات التعليم.
    All levels of education were fully funded by the State. UN ويجري تمويل جميع مستويات التعليم بالكامل من قبل الدولة.
    He described progress made at all levels of education. UN ووصف التقدم الذي أُنجز على جميع مستويات التعليم.
    It is continuously promoting important improvements at all levels of education. UN وهي تشجع دائما على إدخال تحسينات على كافة مستويات التعليم.
    Earnings differentials continue to be lower at higher levels of education. UN ولا تزال الفروق في الأجر أدنى في مستويات التعليم الأعلى.
    Cultural traditions and low levels of education exacerbate the situation. UN وتؤدي التقاليد الثقافية وانخفاض مستويات التعليم إلى تفاقم الحالة.
    Different socioeconomic backgrounds, levels of education, and areas of work. Open Subtitles خلفياتهم الاقتصادية الاجتماعية مختلفة مستويات التعليم و أماكن العمل
    The ratio of girls to boys declines as we move up the three levels of education. UN وينخفض تناسب الفتيات مع الفتيان كلما ارتفعت مستويات التعليم.
    Moreover, discrimination in the area of education hinders the attainment of basic levels of education and consequently the language and cultural skills needed for proper integration in the receiving country. UN وعلاوة على ذلك فإن التمييز في مجال التعليم يعوق الوصول إلى مستويات التعليم الأساسية، ومن ثم الحصول على المهارات اللغوية والثقافية اللازمة للاندماج السليم في البلد المتلقي.
    Women of African descent suffer particularly from poverty, poor levels of education and health problems. UN وتعاني النساء المنحدرات من أصل أفريقي بصفة خاصة من الفقر، وتدني مستويات التعليم ومن مشاكل صحية.
    The State is working towards guaranteeing free and equal access for all citizens to the various levels of education. UN وتعمل الدولة على ضمان حصول جميع المواطنين، مجاناً وعلى قدم المساواة، على مختلف مستويات التعليم.
    Over the past five years, more girls have been enrolled in all levels of education. UN وخلال السنوات الخمس الأخيرة، زادت نسبة قيد الفتيات في جميع مستويات التعليم.
    :: Lower education levels and urban residency are associated with an increased risk of diabetes. UN :: ازدياد خطر الإصابة بداء السكري مرتبط بانخفاض مستويات التعليم والسكن في المناطق الحضرية.
    The distance from home to the educational institution remains a consideration from the primary level to the higher educational levels. UN فبُعد المسافة من المنزل إلى المؤسسة التعليمية يظل من الاعتبارات الهامة من المستوى الابتدائي إلى أعلى مستويات التعليم.
    In Armenia, there is no gender discrimination at any level of education or in access to education. UN ولا يوجد في أرمينيا تمييز على أساس نوع الجنس على أي مستوى من مستويات التعليم أو في فرص الوصول إلى التعليم.
    Concern has also been expressed about the decline in education standards and school enrolment rates. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء انخفاض مستويات التعليم ومعدلات الالتحاق بالمدارس.
    This decrease is consistent across most levels of schooling and geographically. UN وهذا الانخفاض متسق عبر معظم مستويات التعليم ومن الناحية الجغرافية.
    Countries that will have achieved the goal of universal primary education sooner are urged to extend and facilitate access to and completion of education to secondary school levels. UN وتحث البلدان التي تحقق هدف التعليم الابتدائي العام في وقت أقرب من ذلك على تحديد وتسهيل الوصول إلى مستويات التعليم الثانوي واكماله.
    At this time no scientific studies have been conducted at the national level that would determine the dropout rates by sex at all levels of instruction. UN في الوقت الحالي، لم تجر دراسات علمية على الصعيد الوطني تحدد معدلات التسرب حسب الجنس على جميع مستويات التعليم.
    Analyses of examination of Key Stages 4 and 5 have also shown an improvement of educational standards. UN وأوضح تحليل امتحانات المرحلتين الأساسيتين الرابعة والخامسة أيضا وجود تحسن في مستويات التعليم.
    The amount of the economic module applicable to the system of agreements for each school unit at each educational level is also determined on an annual basis. UN وتحدد الميزانية أيضا كل سنة قيمة الوحدة الاقتصادية النموذجية الواجبة التطبيق على نظام العقود بالنسبة لكل وحدة مدرسية على كل مستوى من مستويات التعليم.
    There are major differences between the standards of education in villages and in towns. UN وثمة اختلافات رئيسية بين مستويات التعليم في القرى وفي المدن.
    9. Dropout rates were higher among boys than among girls at all levels of the education system except that more girls seemed to abandon vocational education courses. UN 9 - وأضافت قائلة إن معدلات التسرُّب من التعليم أعلى بين الأولاد عنها في صفوف الفتيات على جميع مستويات التعليم باستثناء نبذ كثير من الفتيات الالتحاق بدورات التعليم المهني.
    The higher education and upper levels constitute the education level where the paid female workers concentrate by 35.3 per cent; whereas this group corresponds to the primary and lower education levels among men by a rate of 27.4 per cent. UN وتبلغ نسبة تركز المرأة العاملة بأجر في مستويات التعليم العالية 35.3 في المائة. وتبلغ نسبة هذه الفئة في مستوى التعليم الابتدائي ومستويات التعليم الدنيا من بين الرجال 27.4 في المائة.
    Human rights concepts such as equality, tolerance and justice are being taught at all stages of education. UN وتُدرس مفاهيم حقوق الإنسان من قبيل المساواة والتسامح والعدل في جميع مستويات التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus