That is a significant improvement over the 47 per cent of the population officially registered as living in poverty in 2001. | UN | ويشكل ذلك تحسنا كبيرا بالمقارنة بنسبة السكان الذين كانوا مسجلين رسميا على أنهم يعيشون في فقر في عام 2001. |
If Kanaks were not registered in the special electoral roll, it was because they had not made the necessary request. | UN | وإذا لم يكن الأشخاص من الكاناك مسجلين في السجل الانتخابي الخاص، فذلك يرجع إلى عدم تقديمهم الطلب اللازم. |
Only 10 per cent of them were registered as voters. | UN | حيث كان 10 في المائة فقط منهم مسجلين كناخبين. |
Currently, 9 out of the 35 children enrolled in the National Institute of the Disabled were girls. | UN | وفي الوقت الحالي، يوجد تسع فتيات من بين 35 طفلا مسجلين في المعهد الوطني للمعوقين. |
Among unemployed persons with disabilities in the category of civilian victims of war, there were 12 women and 39 men registered. | UN | وكان هناك 12 امرأة و 39 رجلاً مسجلين ضمن الأشخاص العاطلين ذوي الإعاقة المندرجين في فئة ضحايا الحرب المدنيين. |
registered medical practitioners are employed from time to time for periods of between two and six months. | UN | ويجري تعيين ممارسين طبيين مسجلين من وقت إلى آخر لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر. |
registered medical practitioners are employed from time to time for periods of between two and six months. | UN | ويجري من وقت إلى آخر تعيين ممارسين طبيين مسجلين لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر. |
registered medical practitioners are employed from time to time for periods of between two and six months. | UN | ويجري من وقت إلى آخر تعيين ممارسين طبيين مسجلين لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر. |
registered medical practitioners are employed from time to time for periods of between two and six months. | UN | ويجري من وقت إلى آخر تعيين ممارسين طبيين مسجلين لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر. |
Villagers claim not to be registered by the authorities. | UN | ويزعم سكان القرية أنهم غير مسجلين لدى السلطات. |
Villagers claim not to be registered by the authorities. | UN | ويزعم سكان القرية أنهم غير مسجلين لدى السلطات. |
Children can have their own independent passports and can travel by being registered in the passport of either parent. | UN | ويمكن للأطفال أن يحصلوا على جواز مستقل وأن يسافروا إذا كانوا مسجلين في جواز أي من الأبوين. |
Programmes are typically funded through mandatory fees that eligible students pay each term in which they are registered. | UN | وتموّل البرامج، نمطيا، عن طريق رسوم إلزامية يدفعها الطلبة المؤهلون كل فصل دراسي يكونون مسجلين فيه. |
As expected, there are neither guests nor hosts registered in that sector. | Open Subtitles | كما توقعنا، لا يوجد مضيفين أو نزلاء مسجلين في هذا القطاع |
The Agency would not necessarily be aware of the return of any registered refugees who did not request the transfer of their registration records. | UN | والوكالة ليست بالضرورة على علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تحويل سجلات قيدهم. |
Additionally, the majority of suppliers in the vendor database had not been formally registered, and some of them had not been approached for four years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن معظم الموردين في قاعدة بيانات البائعين مسجلين رسميا، ولم يجر الاتصال ببعضهم منذ أربع سنوات. |
There are 11 dentists registered to practise in the British Virgin Islands, of whom 3 work in the public sector and 8 in the private sector. | UN | ويوجد 11 طبيب أسنان مسجلين للممارسة في جزر فرجن 3 في القطاع العام و 8 في القطاع الخاص. |
In 2004, 66.7 percent of the most recent graduates of high school had enrolled in colleges and universities. | UN | وفي عام 2004 كان 66.7 في المائة من أحدث خريجي المدارس الثانوية مسجلين في كليات وجامعات. |
255. Table 31, below indicates that there were 69,485 students enrolled in schools throughout the Bahamas in 2005/2006, unfortunately the data was not disaggregated based upon gender. | UN | 255 - ويتبين من الجدول 31 أدناه أنه كان هناك 485 69 طالبا مسجلين في المدارس في كل أرجاء جزر البهاما في السنة 2005-2006. |
Separate recorded votes have been requested on paragraphs 2 and 6. | UN | طلب إجراء تصويتين مسجلين منفصلين على الفقرتين 2 و 6. |
One in four persons registering with the employment service had been out of work for various reasons for more than a year. | UN | وكان شخص واحد من بين كل أربعة أشخاص مسجلين لدى دائرة العمل عاطلا عن العمل لأسباب مختلفة لمدة تزيد عن سنة. |
The remaining 959 are neither listed in the PACI database nor in the Executive Committee database. | UN | ال959 المتبقين فليسوا مسجلين لا في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية ولا في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية. |
Guatemala's school-age population, i.e. children aged from 7 to 14, numbers 2 million, only 1.6 million of whom attend school. | UN | وتعد غواتيمالا مليوني شخص في سن الدراسة، أي بين ٧ و٤١ من العمر، منهم ٦,١ مليون فقط مسجلين في المدارس. |
Even though persons under 18 are exempt they cannot access the benefits of the Scheme unless their parents register. | UN | لا يستطيعون الاستفادة من استحقاقات النظام إلا إذا كان آباؤهم مسجلين فيه. |
And I might also mention your girlfriend, her mother, and her aunt who also undocumented and living in an apartment that you pay for. | Open Subtitles | وربما أذكر أيضاً صديقتكَ، وأمها، وخالتها الغير مسجلين أيضاً، واللاتي يُقمن في شقة تدفع أنت ايجارها. |