"مسحه" - Translation from Arabic to English

    • wiped
        
    • erased
        
    • anointed
        
    • deleted
        
    • wipe
        
    • scanned
        
    • erase it
        
    • surveyed
        
    • it off
        
    Serial number is gone, acid-washed, rest of the gun wiped clean, almost! Open Subtitles تمت إزالته بواسطة الحمض أما باقي المسدس فقد تمّ مسحه تقريباً
    I know I sound like a lunatic, but you have had your mind wiped and implanted with false memories. Open Subtitles أعلم أنني أبدو كالمجنونة لكن عقلك قد تم مسحه و تم زرع ذكريات زائفة به
    I wanted to check the FBI file on her and I found that it had been mysteriously erased off the server. Open Subtitles أردت تفقد الملف الذي يحفظه المكتب الفيدرالي لها ووجدت أنه تم مسحه في ظروف غامضة من الخادم
    The security camera hard drive was erased from 1:00 a.m. until 2:45 a.m. Open Subtitles والقرص الصلب لكاميرا المراقبة قد تم مسحه من الساعة 1: 00 صباحاً وحتى 2:
    A priest, on hallowed ground, Using a blade anointed with the blood of a king. Open Subtitles قِس وعلى أرض مقدسة مستخدماً نصل عليه مسحه من الدم الملكي
    Can't you hack into it and see what he deleted? Open Subtitles ألا يمكنك أن تخترق ذلك و تري ما تم مسحه ؟
    But this better be the only thing you ask me to wipe today. Open Subtitles ولكن يستحسن أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي تطلبني مسحه اليوم
    Tommy's bracelet was just scanned for entry into the VIP lounge. Open Subtitles سوار تومي تم مسحه لتوه للدخول الى قاعة كبار الشخصيات
    I mean, it's not like before. We can't erase it remotely. Open Subtitles أعني ليس مثل السابق لا نستطيع مسحه عن بعد
    The video surveillance was wiped leading up to the explosion, but not the aftermath. Open Subtitles فيديو المراقبة قد تم مسحه عند لحظة الإنفجار ولكن ليس ما بعد الكارثة
    Windshield's clean, wiped down. Can't have been here more than a day, maybe two. Open Subtitles الزجاج الأمامي نظيف، تمّ مسحه لابد أنّها هنا منذ يوم أو اثنان
    It was wiped down so there's no prints. The serial number was shaved off. Open Subtitles تمّ مسحه لذا لا وجود لأي بصمات وتمت إزالة الرقم التسلسلي
    No, the hard drive was wiped clean. But I'm running a sweep on it for deleted files. Open Subtitles كلاّ، القرص الصلب تمّ مسحه بالكامل لكنّي قمت بتفقد الملفات المحذوفة
    The--there's this part right here that he mysteriously erased before he left. Open Subtitles هنالك جزءٌ هنا تم مسحه بغرابةٍ قبل أن يغادر
    Maybe what was erased is similar to these scraps? Open Subtitles ربّما ما تمّ مسحه مُشابه لما يُوجد في هذه القصاصات؟
    This brain has been drained, the memory has been removed like chalk erased from a blackboard. Open Subtitles هذا المخ قد تم مسحه, ذاكرة هذا المخ قد محيت كالطباشير من اللوح
    That is over two dozen times the Yankees have been rightfully anointed the gods of baseball, Open Subtitles وهذا هو أكثر من اثنتي عشرة مرة يانكيز تم بحق مسحه الآلهة لعبة البيسبول،
    I swear, one morning I'm gonna wake-up and find you anointed Lord Mayor of London. Open Subtitles أقسم، صباح يوم واحد أنا ستعمل يستيقظ وتجد لك مسحه عمدة لندن.
    - I killed them with the anointed dagger of bastooge. Open Subtitles - أنا قتلتهم مع خنجر مسحه من باستوج.
    Also, if Ruiz had a speed-dial to the number that detonated the bomb, it's been deleted. Open Subtitles وايضا ,لو ان رويز لديه رقم الاتصال السريع لتفجير القنبله فقد تم مسحه
    Yeah. Hmm. I mean, nothing ever really gets deleted from the Internet. Open Subtitles أجل أعني, لا شيئ يتم مسحه حقًا من على الإنترنت
    So Monroe's enemies can wipe him off the map. Open Subtitles حتّى يتمكن أعداء (مونرو) مِن مسحه عن الخريطة.
    Then you place that sequencer on your body and you instantly take on the appearance of the person scanned. Open Subtitles ثم تضع هذه المحاكيه في مكان على جسمك وتفعلها ثم تقوم على الفور بأخذ مظهر الشخص الذي تم مسحه
    I even felt guilty for asking her to do it in the first place. That's why I tried to erase it. But when I went to look for it, it was gone. Open Subtitles لقد شعرت بالذنب من طلبها فعل ذلك من البداية لهذا حاولت مسحه وعندما بحثت عنه كان قد أختفى
    Average accrued wages of women and men, by surveyed type of economic activity as of October 2007 UN متوسط الأجور المستحقة للنساء والرجال حسب نوع النشاط الاقتصادي الجاري مسحه في تشرين الأول/أكتوبر 2007
    That's why the killer scraped it off her hand. Open Subtitles لهذا السبب قام القاتل مسحه من يدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more