"مسرد" - Arabic English dictionary

    "مسرد" - Translation from Arabic to English

    • glossary
        
    • inventory of
        
    (a) To complete the glossary of terms, taking into account comments received from parties to date, by: UN إتمام مسرد المصطلحات، آخذاً في الاعتبار التعليقات الواردة من الأطراف حتى تاريخه، ومتوخياً ما يلي:
    :: Review and clarify currently used terminology and reach agreement on development of a common quality glossary UN :: استعراض وتوضيح المصطلحات المستخدمة حاليا والتوصل إلى اتفاق بشأن وضع مسرد موحد لضمان الجودة
    II. glossary of selected UNICEF terminology used in the report UN مسرد لمجموعة مختارة من مصطلحات اليونيسيف المستعملة في التقرير
    The new definition appears in the glossary of this report. UN ويرد التعريف الجديد في مسرد المصطلحات الفنية بهذا التقرير.
    Also, the UN-SPIDER programme might be able to facilitate the development of a glossary or lexicon of each community for the benefit of the other participating groups. UN وذكر أيضا أنَّ برنامج سبايدر قد يكون قادرا على تيسير وضع مسرد مصطلحات أو قائمة مفردات لكل من الأوساط لتنتفع به المجموعات المشاركة الأخرى.
    Another suggestion was to align the language of the footnote with the language used in the glossary with respect to control and ownership. UN وقُدِّم اقتراح آخر بمواءمة صيغة الحاشية مع الصيغة المستخدمة في مسرد المصطلحات بشأن السيطرة والملكية.
    The suggestion was therefore made to address the matter in a glossary rather than in article 2. UN ولذلك اقتُرح أن تُعالج هذه المسألة في مسرد مصطلحات وليس في المادة 2.
    Safety terms used in the Safety Framework are defined in the IAEA Safety glossary. UN ويرد تعريف مصطلحات الأمان المستعملة في إطار الأمان هذا في مسرد مصطلحات الأمان الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this regard, he reminded delegations of the usefulness of the glossary of the Declaration and Programme of Action, which had been circulated for ease of reference. UN وفي هذا الصدد، فقد ذكّر الوفود بفائدة مسرد الكلمات الخاص بالإعلان وبرنامج العمل، والذي عُمم لتيسير الرجوع إليهما.
    :: A glossary of terms used in the field of transfer pricing. UN :: مسرد المصطلحات المستخدمة في ميدان تسعير التحويل.
    The process began with the translation of the glossary of the 2008 SNA so as to facilitate the translation of the rest of the text and ensure the application of uniform terminology. UN وبدأت العملية بترجمة مسرد نظام 2008 لتسهيل ترجمة بقية النص وكفالة الاتساق في استخدام المصطلحات.
    The document was unique in that it was printed in both Spanish and Guaraní, with an informative glossary of key words written in Guaraní. UN وتتميز هذه الوثيقة بأنها جاءت بلغتين: الإسبانية والغوارانية، مع مسرد للكلمات الرئيسية باللغة الغوارانية.
    glossary of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and best practices UN مسرد مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ `الاستراتيجية` وأفضل الممارسات
    glossary of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and best practices UN مسرد مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وأفضل الممارسات
    A glossary of technical terms is contained in annex II to the present document. UN ويرد مسرد بالمصطلحات التقنية في المرفق الثاني من هذه الوثيقة.
    Safety terms used in the Safety Framework are defined in the IAEA Safety glossary. UN ويرد تعريف مصطلحات الأمان المستعملة في إطار الأمان هذا في مسرد مصطلحات الأمان الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    glossary of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and best practices UN مسرد مؤشرات الأداء لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية وأفضل الممارسات
    glossary of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and best practices UN مسرد مؤشرات الأداء لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية وأفضل الممارسات
    glossary of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and best practices UN مسرد مؤشرات الأداء لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية وأفضل الممارسات
    glossary of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and best practices UN مسرد مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وأفضل الممارسات
    First, most of the irrelevant and outdated distinctions between women and men had been eliminated from national legislation and statutory provisions and a comprehensive inventory of all laws and regulations had been published. UN وأولها أن التشريعات واﻷحكام القانونية الوطنية قد حذف منها معظم ما هو غير ذي موضوع أو بال من أوجه التمييز بين المرأة والرجل، ونشر مسرد شامل بجميع القوانين واللوائح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more