Sorry, Captain, but you've reached the end of your quest. | Open Subtitles | آسف أيتها الربان، ولكنك وصلت لنهاية مسعاك. |
The only way you will find its location is if you give up your quest for me. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتةد موقع هذا الكتاب هي انه اذا استلسلمت عن مسعاك لاجلي |
After all the nonsense this quest of yours has put me through, how could I not? | Open Subtitles | بعد كل هذا الهراء مسعاك ادخلني في هذا الطريق وكيف يمكن لي ان لا افعل |
There's nothing you won't do to us in your bloody quest. | Open Subtitles | ليس هناك شيء لم تفعله بنا في مسعاك اللعين. |
Don't want you scaring, and giving up on this whole endeavor now do we? | Open Subtitles | لا نريدك أن تفزعي ، وتتخلي عن مسعاك ، أليس كذلك ؟ |
May your endeavour be blessed, Your Majesty. Allah protect you. | Open Subtitles | بارك الله مسعاك وحماك يا مولاي |
In your quest, you unknowingly act as an agent for the Ottoman Sultan. | Open Subtitles | أثناء مسعاك, أنت تقوم بدون علمك .بالعمل كعميل للسلطان العثماني |
Look, I don't agree with your lobster quest, but I can't stand watching you make a fool of yourself. | Open Subtitles | اسمعي انا لا اوافقك على مسعاك كـموضوع سطان البحر لكن لا يمكنني الوقوف ومشاهدتك تتصرفين كحمقاء |
The only way you will find its location... is if you give up your quest for me. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لايجاد مكانه.. هي انه اذا استسلمت في مسعاك لاجلي |
It's part of my gift. He dies in the morning. Now, you should get back to your quest. | Open Subtitles | هذا جزءٌ من قدراتي، سيموت بالصباح، الآن , يتعيّن عليكَ العودة إلى مسعاك. |
I can be everything that you want. I won't ask you to give up your quest. | Open Subtitles | يُمكننيأنّأكونكلماتريد، لن أطلب منكَ التخلي عن مسعاك. |
I've made my decision. Go back to your quest. Take her with you. | Open Subtitles | قد أتخذت قراري، عود إلى مسعاك ، و خذها معكَ. |
Your quest could be meaningless. The Keeper could have already destroyed all life. | Open Subtitles | و سيكون مسعاك دون قيمة و سيكون الباحث حينها دمر جميع أشكال الحياه. |
Because I don't believe it's right to keep you from pursuing your quest by perpetrating a lie. | Open Subtitles | لأنـّي لا أؤمن بأنّ من الصواب منعكَ عن إكمال مسعاك بكذبة. |
You need to be in a group of at least five for that quest | Open Subtitles | وأنت بحاجة لأن تكوني في مجموعة من خمسة أفراد لتحقيق مسعاك |
But after all that, this is how your great romantic quest comes to an end? | Open Subtitles | ولكن بعد كل هذا سينتهي مسعاك الرومانسي ينتهي هكذا؟ |
But how many have you killed in this fruitless quest already? | Open Subtitles | و لكن كم قمت بقتلهم في مسعاك هذا الغير مثمر بالمرة ؟ |
Do you always stop along your quest to help people? | Open Subtitles | أتتوقف دائماً خلال مسعاك لمساعدة الأناس؟ |
Your quest for truth honors you, but you're mislead! | Open Subtitles | مسعاك إلى الحقيقة مُشرّف لك ولكنك مُضلّلة |
Your quest for vengeance... did you ever find those who wronged you? | Open Subtitles | في مسعاك للثأر هل عثرت على الذين ظلموك؟ |
But if the sum total of your plan to turn me against my sister was this revelation, this will have been a wholly ineffective endeavor. | Open Subtitles | لكن إن كان غرض خطّتك أنتشحنيمقتيضدّ أختي... بهذا المقطع من سفر الرؤيا فسيبوء مسعاك بالفشل الذريع |
May your path be clear, and your endeavour be blessed. | Open Subtitles | بارك الله مسعاك ومهد سبيلك |