"مسلحون مجهولو الهوية" - Translation from Arabic to English

    • unidentified armed
        
    • unidentified gunmen
        
    • unknown armed
        
    • unknown gunmen
        
    He also noted that the situation had assumed a violent dimension because of the activities of unidentified armed personnel. UN وأشار أيضا إلى أن الحالة اتخذت بعدا عنيفا بسبب الأنشطة التي يقوم بها أفراد مسلحون مجهولو الهوية.
    He also noted that the situation had assumed a violent dimension owing to the activities of unidentified armed personnel. UN وأشار أيضا إلى أن الحالة اتخذت بعدا عنيفا بسبب الأنشطة التي يقوم بها أفراد مسلحون مجهولو الهوية.
    These acts are said to be perpetrated by unidentified armed men or members of the Togolese armed forces. UN وقد ارتكب هذه اﻷفعال على ما يزعم رجال مسلحون مجهولو الهوية أو أفراد من القوات المسلحة التوغولية.
    In recent weeks, dozens of civilians have been attacked, often in highway ambushes, and killed by unidentified gunmen. UN ففي اﻷسابيع اﻷخيرة، قام مسلحون مجهولو الهوية بمهاجمة عشرات المدنيين وقتلهم، غالبا في كمائن على الطرق الرئيسية.
    On 20 November, two Russian servicemen from the Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) were seriously wounded in an attack by unidentified gunmen. UN وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، أصيب عسكريان روسيان من قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، بجروح بالغة إثر هجوم شنه مسلحون مجهولو الهوية.
    In most of the cases, however, the accused were identified as " unknown armed men " . UN ومع ذلك، تم تحديد المتهمين في معظم هذه الحالات، على أنهم " رجال مسلحون مجهولو الهوية " .
    On 22 July, two peacekeepers were injured in an ambush by unidentified armed men between the Ardamata and Dorti camps for internally displaced persons, near El Geneina. UN ففي 22 تموز/يوليه، أُصيب فردان من أفراد حفظ السلام في كمين نصبه مسلحون مجهولو الهوية بين مخيمي أردمتا ودورتي للمشردين داخليا، بالقرب من الجنينة.
    On the same day, a MINUSTAH soldier was killed and another injured during an attack by unidentified armed persons while manning a checkpoint near Terre-Rouge. UN وفي اليوم نفسه، قتل جندي وجرح آخر من البعثة خلال هجوم نفذه مسلحون مجهولو الهوية في أثناء تزويد إحدى نقاط التفتيش بالجنود قرب تير روج.
    One vehicle was stopped, and two UNOMIG military observers were abducted by unidentified armed individuals and moved to the upper part of the valley -- which is under Georgian control -- where they were held for three days. UN وقد أوقفت إحدى المركبتين وقام أفراد مسلحون مجهولو الهوية باختطاف اثنين من المراقبين العسكريين التابعين للبعثة، ونقلوهما إلى الجزء الأعلى من الوادي - الذي يخضع للسيطرة الجورجية - حيث ظلا محتجزين لمدة ثلاثة أيام.
    30. Between 1 October and 25 December, unidentified armed assailants attacked government security personnel and installations on six occasions, resulting in the capture of vehicles and military equipment. UN 30 - فبين 1 تشرين الأول/أكتوبر و 25 كانون الأول/ديسمبر هاجم مسلحون مجهولو الهوية موظفي الأمن الحكوميين والمرافق الأمنية الحكومية ست مرات منفصلة، واستولوا على مركبات ومعدات عسكرية.
    42. unidentified armed men stole food and personal effects from World Food Programme trucks delivering aid to Um Dukhun, Central Darfur, on 13 October. UN 42 - وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر، سرق مسلحون مجهولو الهوية أغذية وأمتعة شخصية من شاحنات تابعة لبرنامج الأغذية العالمي كانت تقوم بتوريد المعونة إلى أم دخن، بوسط دارفور.
    On 7 November, unidentified armed assailants carjacked a World Food Programme truck slightly south of Kutum, Northern Darfur, as it returned from food distribution. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، سرق مسلحون مجهولو الهوية شاحنة تابعة لبرنامج الأغذية العالمي على مسافة قصيرة إلى الجنوب من كتم، بشمال دارفور، أثناء عودتها من عملية توزيع الأغذية.
    That same month, three international non-governmental organization vehicles were carjacked and a truck contracted by the World Food Programme (WFP) was ransacked in East Darfur by unidentified armed men. UN وفي ذلك الشهر نفسه، اختطفت ثلاث مركبات تابعة لمنظمة غير حكومية دولية في أيار/مايو. كما نهب مسلحون مجهولو الهوية شاحنة يستأجرها برنامج الأغذية العالمي في شرق دارفور.
    The UNAMID vehicle, which was taken from a police patrol by five unidentified armed men at Zam Zam camp on the night of 27 March, was found abandoned near the scene of the incident the following day. UN وعُثر على مركبة العملية المختلطة، التي استولى عليها خمسة رجال مسلحون مجهولو الهوية من دورية للشرطة في مخيم زمزم ليلة 27 آذار/مارس، مهجورة بالقرب من مكان الحادث في اليوم التالي.
    On 15 April 2010, unidentified armed men broke into and ransacked the NCP office in Juba, removing documents and equipment. UN وبتاريخ 15 نيسان/أبريل 2010، قام رجال مسلحون مجهولو الهوية باقتحام مكتب حزب المؤتمر الوطني في جوبا وبنهب محتوياته، وبإزالة الوثائق والمعدات الموجودة به.
    Shot dead in Beit Awa village by unidentified gunmen riding in a speeding car. (H, 14 January) UN قتل بأعيره نارية في قرية بيت عوا أطلقها عليه مسلحون مجهولو الهوية من سيارة منطلقة بسرعة. )ﻫ، ١٤ كانون الثاني/يناير(
    Killed when unidentified gunmen opened fire at his home in Beit Awa, west of Hebron. (H, 18 July) UN لقى حتفه عندما أطلق عليه مسلحون مجهولو الهوية النار في منزله في بيت عوا، غرب الخليل. )ﻫ، ١٨ تموز/يوليه(
    In other cases unidentified gunmen attacked stores and took away goods intended to be distributed for displaced people; such cases were reported to the Special Rapporteur during his visit in Wau in September 1993. UN وفي حالات أخرى، هاجم رجال مسلحون مجهولو الهوية المخازن واستولوا على السلع المخصصة لتوزيعها على المشردين؛ وأبلغت هذه الحالات للمقرر الخاص أثناء زيارته الى واو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    The deputy minister for reconciliation, Ismail Hassan Timir, was shot dead on 27 December by unidentified gunmen as he got out of his car in Baidoa. UN فقد قتل نائب وزير المصالحة، إسماعيل حسن تيسير، يوم 27 كانون الأول/ديسمبر عندما أطلق عليه الرصاص مسلحون مجهولو الهوية لدى خروجه من سيارته في بيدوا.
    On 4 May, on the Bor-Juba road, Central Equatoria State, a vehicle belonging to a United Nations contractor was ambushed by unidentified gunmen. UN وفي 4 أيار/مايو، على الطريق بين بور وجوبا، في ولاية وسط الاستوائية، وقعت مركبة تابعة لجهة متعاقدة مع الأمم المتحدة في كمين نصبه مسلحون مجهولو الهوية.
    On 30 March, a United Nations convoy on the road between Kotchar and Manyabol in Jonglei State was attacked by unknown armed persons resulting in gunfire damage to the vehicles. UN وفي 30 آذار/مارس، هاجم مسلحون مجهولو الهوية قافلة تابعة للأمم المتحدة على الطريق بين كوتشار ومانيابول في ولاية جونقلي، مما أسفر عن أضرار في المركبات نتيجة لإطلاق النار عليها.
    22. On 30 March, a prominent member of Parliament was killed by unknown gunmen. UN ٢٢ - وفي ٣٠ آذار/ مارس، قام مسلحون مجهولو الهوية بقتل عضو بارز من أعضاء البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more