Mr. Craig Boljkovac gave a brief overview on the progress of the project to date, highlighting the key issues for consideration. | UN | قدم السيد كريف بولوكوفيتش لمحة مختصرة عن التقدم الذي أحرزه المشروع حتى الآن، مسلطاً الضوء على مسائل رئيسية للنظر فيها. |
highlighting the funding shortfall alluded to by the High Commissioner, he enquired about the exact cost of appointing rapporteurs and creating commissions of inquiry. | UN | واختتم مسلطاً الضوء على ما ألمح إليه المفوض السامي من نقص في التمويل، متسائلاً عن التكلفة الدقيقة لتعيين المقررين تشكيل لجان التحقيق. |
he also called for active collaboration with focal points, highlighting the importance of faceto-face meetings and the establishment of a system for tracking vessels carrying hazardous wastes. | UN | ودعا أيضاً إلى التعاون النشط مع جهات الاتصال، مسلطاً الضوء على أهمية المقابلات المباشرة وإنشاء نظام لتتبع السفن التي تحمل نفايات خطرة. |
One delegation noted that there was a difference between providing jurisdiction and ensuring access to justice, highlighting the high cost of procedures and the unavailability of legal aid, as examples of the obstacles faced by victims. | UN | وأشار أحد الوفود إلى وجود فرق بين منح الولاية وضمان الوصول إلى العدالة، مسلطاً الضوء على ارتفاع تكلفة الإجراءات وعدم توفر المساعدة القانونية، كمثالين على العوائق التي يواجهها الضحايا. |
9. Gabon, speaking on behalf of the African Group, highlighted the need for additional complementary standards to reinforce national and international law against racism as a matter of high priority. | UN | 9- وتحدث ممثل غابون باسم المجموعة الأفريقية مسلطاً الضوء على الحاجة إلى معايير تكميلية إضافية كمسألة ذات أولوية عالية من أجل تعزيز القوانين الوطنية والدولية لمكافحة العنصرية. |
The speaker concluded his presentation by highlighting revisions on Swiss company and accounting legislation that were expected to occur in coming years. | UN | واختتم المتحدث عرضه مسلطاً الضوء على تنقيحات التشريعات السويسرية المتعلقة بالشركات والمحاسبة والتي يُنتظر أن تُجرى خلال الأعوام المقبلة. |
An indigenous people's representative referred to Mr. Despouy's reports on extreme poverty, highlighting the fact that illiteracy and education were frequently overlooked in economic analyses of poverty. | UN | وأشار أحد ممثلي الشعوب الأصلية إلى تقارير السيد ديسبوي بشأن الفقر المدقع مسلطاً الضوء على أنه كثيراً ما يتم إغفال مسألتي الأمية والتعليم في التحليلات الاقتصادية للفقر. |
A recent issue of " Refugees " magazine (No. 142) was devoted to discussions on this theme, highlighting the important role which the media and governments can play to promote positive messages. | UN | وخُصص عدد حديث (العدد 142) من " مجلة اللاجئين " لمناقشة هذا الموضوع مسلطاً الضوء على الدور المهم الذي يمكن لوسائط الإعلام والحكومات أن تضطلع به للنهوض بالرسائل الإيجابية. |
18. The representative of the European Commission described the latest developments in the application of the Community's competition legislation, highlighting cases involving cartels, mergers and the granting of exclusive rights. | UN | ٨١- وصف ممثل اللجنة اﻷوروبية التطورات اﻷخيرة في مجال تطبيق التشريعات الخاصة بالمنافسة داخل الجماعة، مسلطاً الضوء على الحالات المنطوية على كارتلات واندماجات ومنح حقوق حصرية. |
The World Investment Report 2007 also addressed the issue of South - South FDI, highlighting the rise of TNCs from developing and transition economies in extractive industries. | UN | كما تناول تقرير الاستثمار العالمي لعام 2007 مسألة الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب، مسلطاً الضوء على ما تشهده الشركات عبر الوطنية لدى الاقتصادات النامية من نهضة في مجال الصناعات الاستخراجية. |
(i) The different elements of article 16, on extradition, of the Organized Crime Convention, highlighting the potential of those provisions as a legal basis for extradition, different aspects of the issue of the extradition of nationals, and the principles of aut dedere aut judicare and dual criminality; | UN | `1` مختلف عناصر المادة 16، المتعلقة بتسليم المجرمين، من اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة، مسلطاً الضوء على إمكانية استخدام تلك الأحكام كأساس قانوني لتسليم المجرمين وجوانب مختلفة من مسألة تسليم المواطنين ومبدأي إما التسليم وإما المحاكمة وازدواجية التجريم؛ |
he gave details on the commitment of FAO to protecting the environment and its efforts to ease the burden of farmers and rural communities coping with pesticides, highlighting FAO projects in the field such as the Africa Stockpiles Programme. | UN | وقدّم تفاصيل عن التزام الفاو بحماية البيئة وجهودها الرامية إلى تخفيف العبء عن المزارعين والمجتمعات الريفية في التعامل مع مبيدات الآفات، مسلطاً الضوء على المشاريع الميدانية التي تنفذها المنظمة في هذا المجال، مثل برنامج المخزونات في أفريقيا. |
highlighting the synergies between the two conventions, he noted that most States in the European region were Parties to the Aarhus Convention and thus legally bound to undertake measures that would ensure more effective implementation of Article 6, notably those elements relating to access to information and public participation. | UN | وأشار، مسلطاً الضوء على أوجه التآزر بين الاتفاقيتين، إلى أن معظم الدول في المنطقة الأوروبية أطراف في اتفاقية آرهوس، وهي بذلك ملزمة قانوناً باتخاذ تدابير تضمن تنفيذاً أكثر فعالية للمادة 6، وبخاصة العناصر المتعلقة بالحصول على المعلومات ومشاركة الجمهور. |
The Executive Director then introduced the 2012 annual progress report on the implementation of the medium-term strategic and institutional plan for 2008 - 2013, after which he presented the quarterly report on the financial status of UNHabitat, highlighting the resource mobilization strategy. | UN | وقدم المدير التنفيذي بعد ذلك التقرير المرحلي السنوي لعام 2012 عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013، وعرض بعدها التقرير ربع السنوي عن الوضع المالي لموئل الأمم المتحدة مسلطاً الضوء على استراتيجية تعبئة الموارد. |
A compilation of best practices in AGD mainstreaming was issued for the Americas, highlighting the achievements in the region, in addition to a checklist for the implementation of an ADG-sensitive protection strategy. | UN | وقد صدر تجميع لأفضل الممارسات في مجال تعميم نُهج مراعاة السن والمنظور الجنساني والتنوع من أجل الأمريكتين، مسلطاً الضوء على الإنجازات المحرزة في المنطقة، بالإضافة إلى قائمة مرجعية لتنفيذ استراتيجية حماية مراعية لهذا النهج. |
" 31. The representative of the United Nations High Commissioner for Refugees then gave an overview of the situation in West Africa, highlighting the many challenges, in terms of access, security and political constraints, faced by humanitarian agencies in addressing the needs of vulnerable populations, including refugees and internally displaced persons. | UN | " 31 - ثم قدم ممثل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عرضا عاما للحالة في غرب أفريقيا، مسلطاً الضوء على العدد الكبير من التحديات، من حيث إمكانية الوصول والأمن والمعوقات السياسية، التي تواجهها الوكالات الإنسانية في معالجة احتياجات الفئات السكانية المستضعفة، بمن فيهم اللاجئون والمشردون داخلياً. |
However, he noted major concerns such as the physical security of IDPs, and access to livelihoods, highlighting restrictions imposed by authorities. | UN | بيد أنه أشار إلى وجود شواغل رئيسية من قبيل الأمن الشخصي للمشردين داخلياً ومدى توافر سبل كسب الرزق، مسلطاً الضوء على القيود التي تفرضها السلطات(160). |
It also analysed the adverse effects that hazardous products and wastes may have on the enjoyment of human rights, and highlighted the advantages of a human rights-based approach to the management and disposal of such products and wastes. | UN | كما تضمن البيان تحليلاً للآثار الضارة التي قد تسببها المنتجات والنفايات الخطرة على التمتع بحقوق الإنسان، مسلطاً الضوء على مزايا اتباع نُهج قائمة على حقوق الإنسان لإدارة هذه المنتجات والتخلص منها. |
he spoke of different sources of official assistance provided internationally or through bilateral cooperation arrangements, highlighted the role of academics and NGOs in enhancing the capacity of countries in the field of competition, and the importance of strengthening activities in the area of training and research. | UN | وتطرق المتحدث إلى مختلف مصادر المساعدة الرسمية المقدمة على الصعيد الوطني أو عن طريق ترتيبات التعاون الثنائية، مسلطاً الضوء على دور الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز قدرات البلدان في مجال المنافسة، وأهمية توطيد الأنشطة في مجالي التدريب والبحث. |
Stressing the importance of capacity-building, Ambassador Salgueiro highlighted the EU involvement in establishing the AU Standby Force, AU subregional offices, as well as the Continental Early Warning System for the AU and subregional organizations. | UN | وشدد السفير سالغويرو على أهمية بناء القدرات، مسلطاً الضوء على مشاركة الاتحاد الأوروبي في إنشاء القوة الاحتياطية للاتحاد الأفريقي والمكاتب الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، وكذلك النظام القاري للإنذار المبكر للاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية. |