"مشاركة البلدان الأفريقية" - Translation from Arabic to English

    • participation of African countries
        
    • participation by African countries
        
    • involvement of African countries
        
    • African countries participate
        
    This may reflect the recognition that serious efforts have been made by the WTO to enhance the participation of African countries in decision-making. UN قد يعكس هذا الإقرار بأن منظمة التجارة العالمية بذلت جهودا مضنية لتعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في صنع القرار.
    Improve participation of African countries in the decision-making processes of international organizations. UN وتحسين مشاركة البلدان الأفريقية في عمليات صنع القرار بالمنظمات الدولية؛
    :: What measures can further strengthen the participation of African countries in South - South trade in commodities? UN :: ما هي التدابير التي يمكن أن تعزز مشاركة البلدان الأفريقية في تجارة السلع الأساسية بين الجنوب والجنوب؟
    Equally, there has been low participation by African countries in international meetings and City Groups where international methodologies are discussed and approved. UN وهناك أيضا ضعف في مشاركة البلدان الأفريقية في الاجتماعات الدولية وأفرقة المدن التي تتم فيها مناقشة المنهجيات الدولية والموافقة عليها.
    The UNEP/GEF portfolio includes a number of full-size projects that are truly global in scope, and involve participation by African countries. UN 31 - وتشمل حافظة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية عدداً من المشاريع الكاملة العالمية حقيقة في نطاقها والتي تشمل مشاركة البلدان الأفريقية.
    Reaping the potential benefits of these two new instruments would require a stronger involvement of African countries. UN ومن أجل جني الفوائد المحتملة من هاتين الأداتين الجديدتين، يلزم تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في هذا الصدد.
    We are looking forward to the active participation of African countries in that forum. UN ونتطلع إلى مشاركة البلدان الأفريقية بشكل فعلي في هذا المنتدى.
    This effort resulted in improved participation of African countries in the 2010 round of population and housing censuses. UN وأدى هذا الجهد إلى تحسين مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010 لتعداد السكان والمساكن.
    More specifically, the Office will support the participation of African countries in intergovernmental negotiations on the articulation of a sustainable development financing strategy as agreed at the Conference. UN وبشكل أكثر تحديداً، سيدعم المكتب مشاركة البلدان الأفريقية في المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بصياغة استراتيجية تمويل التنمية المستدامة على النحو المتفق عليه في المؤتمر.
    This will assist in correcting existing imbalances in global flow of resources as well as enhance the participation of African countries in economic decision-making at the global level. UN وسوف يساعد ذلك في تصحيح الاختلالات الراهنة في تدفق الموارد على الصعيد العالمي وفي تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي على الصعيد العالمي.
    If the trend continues, the participation of African countries in the 2010 RPHC will be better than during the 2000 round when only 37 countries undertook a census. UN وإذا استمر هذا الاتجاه على ما هو عليه، فإن مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن ستكون أفضل من جولة عام 2000 حيث لم يجرِ إلا 37 بلداً تعدادات للسكان.
    In addition, ACS was engaged in a number of activities aimed at improving the participation of African countries in the 2010 round. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك المركز الأفريقي للإحصاءات في عدد من الأنشطة الرامية إلى تحسين مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010.
    ECA also participated in the United Nations Pledging Conference in New York with a view to broadening its resource base and lobbying for the increased participation of African countries and other developing countries. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية لأفريقية أيضاً في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات الذي انعقد في نيويورك من أجل توسيع قاعدة مواردها والتماس مشاركة البلدان الأفريقية والبلدان النامية الأخرى.
    UNCTAD promotes consensus building on the developmental role of organic agriculture, for example, and strives to improve the level of participation of African countries in the clean development mechanism under the Kyoto Protocol. UN ويشجع الأونكتاد بناء توافق الآراء بشأن الدور الإنمائي للزراعة العضوية مثلاً، ويسعى إلى تحسين مستوى مشاركة البلدان الأفريقية في آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    25. UNCTAD undertook significant work on enhancing participation of African countries in international trade and the trading system. UN 25- اضطلع الأونكتاد بعمل مهم في مجال تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في التجارة الدولية وفي النظام التجاري الدولي.
    (b) Provide support for the participation of African countries in the 2010 round of population and housing censuses; UN (ب) ودعم مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن؛
    Although there have been recent attempts to improve the governance of international monetary, financial and trading systems, respondents believe donors need to increase efforts to improve the participation of African countries in the decision-making organs of international organizations. UN مع أنه بُذلت مؤخراً محاولات لتحسين إدارة الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية، يعتقد المستجيبون أنه يتعين على المانحين زيادة الجهود لتحسين مشاركة البلدان الأفريقية في أجهزة صنع القرار بالمنظمات الدولية.
    46. Another critical suggestion was effective participation by African countries, particularly least developed countries, in global trade negotiations, including the international standard-setting organizations. UN 46 - وثمة اقتراح هام آخر يتمثل في مشاركة البلدان الأفريقية على نحو فعال، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مفاوضات التجارة العالمية، بما في ذلك المنظمات المعنية بوضع المعايير الدولية.
    22. UNCTAD supported the organization of the second Africa Carbon Forum in Nairobi to improve the level of participation by African countries in the Clean Development Mechanism under the Kyoto Protocol. UN 22- دَعَم الأونكتاد تنظيم المنتدى الأفريقي الثاني للكربون في نيروبي الرامي إلى تحسين مستوى مشاركة البلدان الأفريقية في آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    The Commission also called for greater involvement of African countries in the decision-making organs and processes of international organizations such as the World Trade Organization, the World Bank and the International Monetary Fund. UN ودعت اللجنة أيضا إلى زيادة مشاركة البلدان الأفريقية في هيئات صنع القرار وعمليات المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    UNCTAD will continue its support in these areas to ensure that African countries participate effectively in these negotiations. UN وسيواصل الأونكتاد تقديم دعمه في هذه المجالات لضمان مشاركة البلدان الأفريقية مشاركة فعالة في هذه المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more