It urged lawmakers to adopt specific measures to ensure the full enjoyment of rights and freedoms, including equal participation of men and women in the political life of the country. | UN | وهو يحث المشرِّعين على اعتماد تدابير محددة من أجل كفالة التمتع التام بالحقوق والحريات، بما في ذلك مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية للبلد. |
The Committee further requested the Government to provide statistical information on the participation of men and women in the labour market and in vocational training. | UN | وطلبت اللجنة كذلك إلى الحكومة أن تقدم معلومات إحصائية عن مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل وفي التدريب المهني. |
In 2008 a Cabinet response will be sent to the House of Representatives on the subject of the increased involvement of men in the emancipation process. | UN | وسيرسل مجلس الوزراء استجابة في عام 2008 إلى مجلس النواب بشأن موضوع زيادة مشاركة الرجل في عملية التحرر. |
:: Promote men's participation in childcare and domestic work in order to free women more to engage in educational and employment opportunities. | UN | :: تشجيع مشاركة الرجل في رعاية الأطفال والعمل المنزلي لإفساح المجال أمام المرأة للمشاركة في فرص التعليم والعمل؛ |
Women's voter participation in elections is also very limited and less than that of men. | UN | كما أن مشاركة المرأة في الانتخابات محدودة للغاية وتقل عن مشاركة الرجل في هذه الانتخابات. |
The Institute planned to implement in 2003 a policy aimed at improving men's involvement in safeguarding women's reproductive health. | UN | ويعتزم المعهد القيام في عام 2003 بتنفيذ سياسة ترمي إلى تحسين مشاركة الرجل في حماية الصحة الإنجابية للمرأة. |
However, it has been realized that male participation in family planning is still very low. | UN | ومع ذلك فقد ساد التسليم بأن مشاركة الرجل في تنظيم الأسرة ما زالت منخفضة للغاية. |
The participation of men has been always a very positive aspect of these civil society initiatives and needs to be welcomed and increased. | UN | وتتسم مشاركة الرجل دائما بجوانب إيجابية للغاية في مبادرات المجتمع المدني هذه ويجب زيادتها ويجب أن تكون موضع ترحيب. |
Development of innovative educational programs to gain participation of men and boys in caregiving roles, thereby transforming the image of the female caregiver. | UN | :: وضع برامج تعليمية مبتكرة لتحقيق مشاركة الرجل والفتى في تقديم الرعاية، وبالتالي تغيير صورة المرأة كمقدمة للرعاية. |
The rate of participation of men in the labor force increased only slightly from 70.2% in 2003 to 71.3% in 2006. | UN | وازدادت نسبة مشاركة الرجل في سوق العمل زيادة طفيفة فحسب من 70.2 في المائة في سنة 2003 إلى 71.3 في المائة في سنة 2006. |
In order to promote the labour market participation of men and women, the Flemish government has extended childcare facilities. | UN | عمدت الحكومة الفلمندية إلى التوسع في مرافق رعاية الطفل لزيادة مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل. |
The regulation contained in article 146 guarantees egalitarian participation of men and women in the execution of the process of regularization. | UN | ويكفل تنظيمه في المادة 146 مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في تنفيذ عملية الإصلاح. |
The involvement of men as well as women in caregiving should be promoted in national and international strategies. | UN | ولا بد للاستراتيجيات الوطنية والدولية أن تدعو إلى زيادة مشاركة الرجل والمرأة على حد سواء في تقديم الرعاية. |
Special attention will be given to initiatives that will facilitate the more active involvement of men in ending domestic violence. | UN | وستُولَى عناية خاصة للمبادرات الرامية إلى تيسير مشاركة الرجل على نحو أنشط في إنهاء العنف العائلي. |
In this respect, the representative stressed the need to increase the involvement of men in equality initiatives. | UN | وأكدت ممثلة أيسلندا في هذا الصدد على ضرورة زيادة مشاركة الرجل في المبادرات الرامية إلى تحقيق المساواة. |
As an example, the reproductive health of women can not be realized with men's participation. | UN | فمثلا، لا يمكن أن تتحقق الصحة الإنجابية للمرأة بغير مشاركة الرجل. |
In comparison, men's participation rate was 75.7 per cent. | UN | وفي المقابل، بلغ معدل مشاركة الرجل 75.7 في المائة. |
Women's participation lags behind that of men in political representation, civil service, and engagement in non-agricultural employment. | UN | مشاركة المرأة متخلفة عن مشاركة الرجل في التمثيل السياسي وفي المجتمع المدني والانخراط في العمالة غير الزراعية. |
In relative percentages, the participation of women was always higher than that of men in 2005 and 2007. | UN | وكانت مشاركة المرأة بالنسب المئوية النسبية دائماً أعلى من مشاركة الرجل في عامي 2005 و2007. |
However, both direct and indirect factors hindered men's involvement on a large scale. | UN | غير أن ثمة عوامل مباشرة وأخرى غير مباشرة تعوق مشاركة الرجل على نطاق واسع. |
During the same period, male participation decreased from 77.9% to 72.9 %. | UN | وخلال نفس هذه الفترة انخفضت مشاركة الرجل من 77.9 في المائة إلى 72.9 في المائة. |
This lack of male involvement is doubtless the source of misogynist attitudes towards the work women do. | UN | وأدى عدم مشاركة الرجل إلى ظهور مواقف معادية لﻷنثى فيما يتعلق بعمل المرأة. |
The DDC's gender toolkit makes available instruments for measuring the rate of participation by men and women. | UN | وتسمح مجموعة أدوات إدماج قضايا الجنسين التي وضعتها إدارة التنمية والتعاون بقياس نسبة مشاركة الرجل والمرأة. |
In 2006, the participation rate was 79.6 per cent for men and 73.4 per cent for women. | UN | وفي عام 2006 بلغ معدل مشاركة الرجل 79.6 في المائة ومعدل مشاركة المرأة 73.4 في المائة. |
The fourth periodic report describes a number of legal changes and other initiatives to promote men's sharing in family responsibility and to encourage employers to introduce innovative working arrangements (CEDAW/C/LIT/4, paras. 56-64). | UN | 18 - يصف التقرير الدوري الرابع عدداً من التغييرات القانونية وغيرها من المبادرات الرامية إلى التشجيع على مشاركة الرجل في المسؤولية الأسرية وإلى تشجيع أصحاب العمل على اتخاذ ترتيبات عمل ابتكارية (CEDAW/C/LTU/4، الفقرات 56-64). |
Greater urgency and greater involvement by men in the process of change was also required. | UN | ومن المطلوب أيضا زيادة مشاركة الرجل على وجه السرعة في عملية التغيير. |
For frequent parcticipation, a lower chance of participation among men is only recorded in the case of theatre or dance performances. | UN | وفيما يتعلق بالمشاركة المتكررة، يلاحظ قلة احتمال مشاركة الرجل في العروض المسرحية أو حفلات الرقص. |