Now, staff participation in the classroom, articulated course curriculum, that would mean changing the whole culture of the school. | Open Subtitles | الأن,مشاركة الموظفين في قاعة تقديم الدروس من خلال منهاج مفصلة ذلك يعني تغير جذري لثقافة المدرسة بالكامل |
2. staff participation is already foreseen as part of the process in the downsizing of peacekeeping missions. | UN | 2 - يُتوقع أن تصبح مشاركة الموظفين جزءا من عملية تخفيض حجم بعثات حفظ السلام. |
Attendance at these events amounted to approximately 5,580 days of staff participation. | UN | وبلغ الحضور في هذه المناسبات حوالي 580 5 يوما من أيام مشاركة الموظفين. |
The participation of staff across these programmes consistently exceeds targets. | UN | وتتجاوز مشاركة الموظفين في هذه البرامج الأهداف باستمرار. |
No programme of reform could succeed, however, without the participation of the staff in the major decisions and approaches adopted. | UN | غير أن برنامج اﻹصلاح لا يمكن أن يُكتب له النجاح دون مشاركة الموظفين في القرارات والنهج الرئيسية المعتمدة. |
The expenditure covered the cost of staff participation in data-processing and communications training courses held at the United Nations Logistics Base at Brindisi. | UN | وقد غطت النفقات تكاليف مشاركة الموظفين في حلقات تدريبية عقدت في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برنديزي. |
They said that they are committed to ensuring staff participation in the reform process. | UN | وأعربت الإدارة عن التزامها بضمان مشاركة الموظفين في عملية الإصلاح. |
staff participation in that process was vital, since reforms would not work unless they were internalized and energized by the staff. | UN | وأضاف أن مشاركة الموظفين في هذه العملية حيوية، نظرا إلى أن اﻹصلاحات لن تؤدي إلى نتائج ما لم يستوعبها ويحفزها الموظفون. |
In the meantime, the resumption of staff participation in central review bodies will remain pending. Staff recommendations | UN | وفي هذه الأثناء، يظل استئناف مشاركة الموظفين في الهيئات الاستعراضية المركزية معلقا. |
staff participation in the networks rose from 46 per cent in 2004 to 71 per cent at the end of 2006. | UN | وارتفعت نسبة مشاركة الموظفين في الشبكات من 64 في المائة، في عام 2004، إلى 71 في المائة، في نهاية عام 2006. |
(ii) An increase in staff participation in learning and career development programmes managed by the Office of Human Resources Management under this subprogramme | UN | ' 2` زيادة مشاركة الموظفين في برامج التعلم والتطوير الوظيفي التي يديرها مكتب إدارة الموارد البشرية في إطار هذا البرنامج الفرعي؛ |
(ii) An increase in staff participation in learning and career development programmes | UN | ' 2` زيادة مشاركة الموظفين في برامج التعلم والتطوير الوظيفي؛ |
Theme staff participation in survey | UN | نسبة مشاركة الموظفين في الدراسة الاستقصائية |
3. participation of staff should be at the global level. | UN | ٣ - وينبغي أن تكون مشاركة الموظفين عالمية المستوى. |
The increased use of videoconferencing as a communication tool continues to enhance coordination and has ensured the greater participation of staff members in discussions of programmatic importance. | UN | لا تزال زيادة الاستعانة بعقد المداولات عبر الفيديو كوسيلة للاتصال تعزز التنسيق وهي تكفل زيادة مشاركة الموظفين في المناقشات التي تكتسي أهمية بالنسبة للبرامج. |
In addition, mission budgets contribute to the participation of staff members in centrally organized activities. | UN | وفضلا عن ذلك، تساهم ميزانيات البعثات في مشاركة الموظفين في الأنشطة المنظمة مركزيا. |
As to the third item, we are certain that the results of the salary survey, a/ carried out without the participation of the staff who contested the methodology, will be considered valid by the Commission. | UN | أما فيما يتعلق بالبند الثالث، فنحن على يقين من أن اللجنة ستقر صلاحية نتائج الدراسة الاستقصائية التي أجريت بشأن المرتبات)أ( دون مشاركة الموظفين الذين اعترضوا على المنهجية المطبقة في تلك الدراسة. |
As to the third item, we are certain that the results of the salary survey, a/ carried out without the participation of the staff who contested the methodology, will be considered valid by the Commission. | UN | أما فيما يتعلق بالبند الثالث، فنحن على يقين من أن اللجنة ستقر صلاحية نتائج الدراسة الاستقصائية التي أجريت بشأن المرتبات)أ( دون مشاركة الموظفين الذين اعترضوا على المنهجية المطبقة في تلك الدراسة. |
The Secretary-General shall establish and maintain continuous contact and communication with the staff in order to ensure the effective participation of the staff in identifying, examining and resolving issues relating to staff welfare, including conditions of work, general conditions of life and other human resources policies. | UN | ينشئ الأمين العام صلات واتصالات مستمرة بالموظفين ويحافظ عليها لضمان مشاركة الموظفين بصورة فعالة في تحديد ودراسة وحل القضايا المتصلة برفاههم، بما في ذلك شروط العمل والأحوال العامة للمعيشة وغير ذلك من السياسات الخاصة بالموارد البشرية. |
17. To augment staff involvement and internal communications, UNOPS polled staff attitudes in the first quarter of 2007. | UN | 17 - ولتعزيز مشاركة الموظفين والاتصالات الداخلية، اضطلـع المكتب بدراسة استقصائية لاتجاهات الموظفين في الربع الأول من عام 2007. |
Finally, the active involvement of staff in relevant legislative and programme activities of the United Nations system has continued. | UN | وأخيرا، تواصلت مشاركة الموظفين النشطة في اﻷنشطة التشريعية والبرنامجية ذات الصلة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
Ethical culture promotes staff engagement, trust and integrity, which in turn raises organizational performance and reputation. | UN | ومن شأن ثقافة الأخلاقيات أن تزيد مشاركة الموظفين وتعزز الثقة والنزاهة وهو ما يرتقي بدوره بأداء المنظمة وسمعتها. |
Savings have also been achieved through staff participating in seminars and conferences with either no or nominal fees and from some external training being replaced with training provided by the United Nations. | UN | وتحققت الوفورات أيضا من خلال مشاركة الموظفين في الحلقات الدراسية والمؤتمرات إما بدون مقابل أو بدفع مبلغ رمزي وكذلك عن طريق استبدال بعض أنشطة التدريب الخارجي بالتدريب الذي تقدمه الأمم المتحدة. |
Insufficient project funds also prevented a more active engagement of staff in operational work in the field. | UN | وقد حال أيضا نقص الأموال المخصصة للمشاريع دون مشاركة الموظفين على نحو أنشط في الأعمال التشغيلية الميدانية. |
The provision of scholarships to facilitate the participation of African officers in such programmes could enhance the effectiveness of this effort. | UN | وقد يؤدي تقديم الزمالات من أجل تيسير مشاركة الموظفين اﻷفارقة في مثل هذه البرامج إلى تعزيز فعالية الجهد المبذول. |
Diminished trust in an organization diminishes employee engagement. | UN | ويؤدي نقص الثقة في منظمة ما إلى تقليل مشاركة الموظفين. |