"مشاركة كاملة وعلى" - Translation from Arabic to English

    • the full and
        
    • fully and
        
    • and full involvement
        
    • and full participation
        
    We further commit ourselves to formulating and strengthening policies and practices to promote the full and equal participation of women in human settlements planning and decision-making; UN ونلتزم كذلك بوضع وتعزيز السياسات والممارسات التي تشجع مشاركة النساء مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في تخطيط المستوطنات البشرية واتخاذ القرارات المتعلقة بها؛
    Sustainable peace will not be achieved without the full and equal participation of women and men. UN ولن يتحقق السلم الدائم دون مشاركة المرأة والرجل مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة.
    We further commit ourselves to formulating and strengthening policies and practices to promote the full and equal participation of women in human settlements planning and decision-making; UN ونلتزم كذلك بوضع وتعزيز السياسات والممارسات التي تشجع مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في تخطيط المستوطنات البشرية واتخاذ القرارات المتعلقة بها؛
    The purpose of CEC is to ensure the preservation, enhancement and sharing of the cultural heritage of Canadians, the removal of barriers that prevent some Canadians from participating fully and equally in society, and the elimination of racism. UN يهدف المجلس إلى كفالة حفظ وتحسين وتبادل التراث الثقافي للكنديين، وإزالة الحواجز التي تعترض مشاركة بعض الكنديين مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في المجتمع، فضلا عن القضاء على العنصرية.
    A well-functioning social protection system will enhance the opportunities of women to participate fully and equally in society, including in working life. UN ووجود نظام للحماية الاجتماعية جيد الأداء يعزز فرص المرأة في المشاركة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في المجتمع، بما في ذلك المشاركة في فرص العمل.
    There should be equal participation and full involvement of women peacekeepers in United Nations peacekeeping operations, including in decision-making processes. UN وينبغي أن تشارك النساء العاملات في مجال حفظ السلام مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك المشاركة في عمليات صنع القرار.
    Ensuring the full and equal participation of women in decision-making at all levels UN كفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات
    It called for the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex. UN وهي تدعو إلى مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، وإلى استئصال جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس.
    Therefore, without the full and equal participation of women in decision-making and in institutions, their interests and concerns may not receive due consideration. UN ولهذا السبب فإن مصالح المرأة وشواغلها لن تحظى بما تستحقه من اهتمام إلا إذا شاركت مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في عملية صنع القرارات وفي المؤسسات.
    3. Special efforts should be made to ensure the full and equal participation of women and girls in educational programmes. UN 3- تبذل جهود خاصة لضمان مشاركة النساء والفتيات، مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، في البرامج التعليمية.
    The principal role of the focal point will be to assist the head of mission in fostering a gender-sensitive working climate, supportive of the full and equal participation of international and locally recruited female staff in the work of each mission. UN ويتمثل الدور الرئيسي لمسؤولة التنسيق في مساعدة رئيس البعثة على خلق بيئة عمل تراعي الفوارق بين الجنسين وتشجع مشاركة الموظفات الدوليات والمعيّنات محليا مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في أعمال كل بعثة.
    Traditional and stereotyped gender ideas constituted an impediment to the full and equal participation of women in decision-making and employment, and influenced educational choices. UN وأشار إلى أن اﻷفكار التقليدية والنمطية المتصلة بالجنسين تشكل عقبة أمام مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في صنع القرارات والعمل، وتؤثر على الخيارات التعليمية.
    Please provide updated information on the use of temporary special measures in order to achieve the full and equal participation of women in political and public life and decision-making at all levels and in all areas, as recommended by the Committee in paragraph 20 of its previous concluding observations. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة لتحقيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات، على النحو الذي أوصت به اللجنة في الفقرة 20 من ملاحظاتها الختامية السابقة.
    The Government was committed to ensuring the rehabilitation of the disabled so that they could be gainfully employed. It acknowledged that more could be done to guarantee the full and equal participation of the disabled in community affairs and to ensure the exercise of their human rights, but it needed time and resources to meet its obligations. UN وأضاف أن الحكومة ملتزمة بإعادة تأهيل المعوقين حتى يمكنهم الالتحاق بأعمال تدر عليهم دخلاً، وتسلم بأنه يمكن القيام بما هو أكثر من ذلك لضمان مشاركة المعوقين مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في شؤون المجتمع وضمان ممارستهم لحقوقهم اﻹنسانية، ولكنها تحتاج إلى مزيد من الوقت والموارد للوفاء بالتزاماتها.
    We call upon all Governments to implement climate impact assessments which take into account indigenous knowledge systems and observations, as well as the full and equal participation of indigenous peoples in all aspects and stages of the assessment. UN 66- وندعو جميع الحكومات إلى إجراء تقييمات لأثر المناخ تأخذ بعين الاعتبار نظم المعارف لدى الشعوب الأصلية وملاحظاتها، إضافة إلى مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في كافة جوانب ومراحل عمليات التقييم.
    We further commit ourselves to formulating and strengthening policies and practices to promote the full and equal participation of women in human settlements planning and decision-making. UN ونلتزم كذلك بوضع وتعزيز السياسات والممارسات التي تشجع مشاركة النساء مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في تخطيط المستوطنات البشرية واتخاذ القرارات المتعلقة بها().
    (d) Access to political rights by being able to exercise the right to participate fully and equally in public affairs. UN (د) فرص التمتع بالحقوق السياسية، عن طريق ممارسة الحق في المشاركة في الشؤون العامة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الغير.
    33. Mr. Muñoz (Chile) pointed out that even if participants who were not members did participate " fully and equally " they could still be requested to speak last, following the members. UN 33 - السيد مونيوز (شيلي): أشار إلى أنه حتى إذا اشترك المشاركون غير الأعضاء " مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة " فإنه يمكن أن يُطلب منهم أن يتحدثوا بعد الأعضاء.
    b. Ensuring educational programmes transmit the necessary knowledge, including human rights education, to enable everyone to participate fully and on an equal footing at the local and national levels. UN (ب) ضمان أن تنقل البرامج التعليمية المعرفة الضرورية، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق الإنسان، لتمكين كل فرد من المشاركة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة على المستويين المحلي والوطني؛
    We also underline the importance of integrating a gender perspective and of women having the opportunity for equal participation and full involvement in all efforts to maintain and promote peace and security, as well as the need to increase their role in decision-making at all levels. UN ونؤكد أيضا على أهمية إدماج منظور جنساني في جميع الجهود المبذولة للحفاظ على السلام والأمن وتعزيزهما، وأهمية توفير الفرص للمرأة من أجل مشاركتها مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع هذه الجهود، فضلا عن ضرورة زيادة حجم الدور الذي تضطلع به المرأة في صنع القرارات على جميع المستويات.
    We also underline the importance of integrating a gender perspective and of women having the opportunity for equal participation and full involvement in all efforts to maintain and promote peace and security, as well as the need to increase their role in decision-making at all levels. UN ونؤكد أيضا على أهمية إدماج منظور جنساني في جميع الجهود المبذولة للحفاظ على السلام والأمن وتعزيزهما، وأهمية توفير الفرص للمرأة من أجل مشاركتها مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع هذه الجهود، فضلا عن ضرورة زيادة حجم الدور الذي تضطلع به المرأة في صنع القرارات على جميع المستويات.
    7. Urges all States to take the necessary and appropriate measures for the equal and full participation, without any discrimination, of women and men in the Olympic Games in accordance with the spirit of the Olympic Ideal and the principles of the Olympic Movement. UN ٧ - تحث جميع الدول على اتخاذ ما يلزم من تدابير ملائمة لمشاركة النساء والرجال مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، دون أي تمييز، في اﻷلعاب اﻷوليمبية وفقا لروح المثل اﻷعلى اﻷوليمبي ومبادئ الحركة اﻷوليمبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more