"مشاركة نشطة في" - Translation from Arabic to English

    • actively in
        
    • actively involved in
        
    • an active part in
        
    • actively engaged in
        
    • actively participating in
        
    • active participation in
        
    • active participants in
        
    • an active participant in
        
    • actively participate in
        
    • actively participated in
        
    • an active role in
        
    • actively with the
        
    • active part in the
        
    • actively participates in
        
    Our minorities, and we have many, participate actively in all walks of national life - political, commercial and cultural. UN وتشارك أقلياتنا، التي لدينا الكثير منها، مشاركة نشطة في كافة مسالك الحياة الوطنية، السياسية منها والتجارية والثقافية.
    We are prepared to participate actively in such discussions. UN ونحن مستعدون للمشاركة مشاركة نشطة في هذه المناقشات.
    Life scientists themselves need to be actively involved in constructing and instituting such oversight mechanisms in order to make them effective. UN يجب أن يشارك العلماء المختصون في علوم الحياة أنفسهم مشاركة نشطة في تأسيس وإنشاء آليات الإشراف تلك لتكون فعالة.
    The vast majority of Member States took an active part in those deliberations. UN ولقد شاركت الغالبية العظمى من الدول الأعضاء مشاركة نشطة في تلك المداولات.
    The United States Congress has been actively engaged in promoting the resolution to the conflict. UN ويشارك كونغرس الولايات المتحدة مشاركة نشطة في المحاولات الرامية إلى تشجيع التوصل إلى تسوية للنزاع.
    Latvia is actively participating in the search for optimal solutions. UN وتشارك لاتفيا مشاركة نشطة في البحث عن الحلول اﻷفضل.
    Output 5: Ensured leadership role of UNFPA and active participation in United Nations reform UN الناتج 5: كفالة قيام الصندوق بدور قيادي ومشاركته مشاركة نشطة في إصلاح الأمم المتحدة.
    The Center participates actively in various other activities of the capacity development programme undertaken by the Office. UN ويشارك المركز مشاركة نشطة في مختلف الأنشطة الأخرى لبرنامج تنمية القدرات التي يضطلع بها المكتب.
    UNU/WIDER had participated actively in the Group’s work together with the International Institute for Applied Systems Analysis. UN وقد شارك المعهد مشاركة نشطة في أعمال الفريق بالاشتراك مع المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية.
    In this respect, my country wishes to express its will and commitment to participate actively in Forum discussions. UN وفي هذا المجال، يود وفدي أن يعرب عن إرادته والتزامه بالمشاركة مشاركة نشطة في مناقشات المنتدى.
    It has been particularly encouraging to see so many young people and their representatives in attendance and participating actively in this gathering. UN إنه لمن المشجع بصفة خاصة أن نرى الكثير من الشباب وممثليهم يحضرون ويشاركون مشاركة نشطة في هذا التجمع.
    The Mission participated actively in the thematic working group chaired by the Ministry of Justice. UN شاركت البعثة مشاركة نشطة في الفريق العامل المواضيعي الذي ترأسه وزارة العدل.
    The Office of the Human Rights Ombudsman is actively involved in the process of human rights education. UN ويشارك مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان مشاركة نشطة في عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The members of the Collaboration are actively involved in planning and supporting the ministerial conference. UN ويشارك أعضاء فريق التعاون مشاركة نشطة في التخطيط للمؤتمر الوزاري ودعمه.
    PN is actively involved in putting into operation the principle of gender mainstreaming. UN ويشارك الحزب الوطني مشاركة نشطة في إعمال مبدأ دمج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    A large number of representatives from non-governmental organizations and the academic community are also planning to take an active part in the Moscow forum. UN كما يعتزم عدد كبير من الممثلين من المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية أن يشاركوا مشاركة نشطة في محفل موسكو.
    Field colleagues were actively engaged in their development. UN وقد شارك الزملاء الميدانيون مشاركة نشطة في إعدادها.
    It was actively participating in other programmes, in particular the initiative on transport corridors between Europe, the Caucasus and Asia. UN وتشارك أرمينيا مشاركة نشطة في برامج أخرى، لا سيما برنامج الطريق التجاري الرابط بين أوروبا ومنطقة القوقاز وآسيا.
    active participation in different national workshops on juvenile delinquency UN مشاركة نشطة في حلقات عمل وطنية مختلفة بشأن موضوع جنوح الأحداث
    In every country of the world, women of all social classes were active participants in public life. UN ففي جميع بلدان العالم تشارك النساء من جميع فئات المجتمع مشاركة نشطة في الحياة العامة.
    The Republic of Djibouti is an active participant in efforts to combat terrorism at the regional, continental and international levels. UN وتشارك جمهورية جيبوتي في هذا الخصوص مشاركة نشطة في مكافحة الإرهاب على كل من الصعيد الإقليمي والقاري والدولي.
    The Republic of Korea would actively participate in those efforts. UN وسوف تشارك جمهورية كوريا مشاركة نشطة في هذه الجهود.
    The Federation actively participated in a number of events. UN شارك الاتحاد مشاركة نشطة في عدد من المناسبات.
    My country is playing an active role in the implementation of the Convention, and does not wish to see this instrument undermined. UN ويشارك بلدي مشاركة نشطة في تنفيذ هذه الاتفاقية ويحرص على عدم تقويضها.
    :: Engage actively with the Human Rights Council to promote human rights in and outside Nigeria. UN :: مشاركة مجلس حقوق الإنسان مشاركة نشطة في تعزيز حقوق الإنسان في نيجيريا وخارجها.
    ECCAS actively participates in the meetings of the Committee. UN وتشارك الجماعة الاقتصادية مشاركة نشطة في اجتماعات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more