Our minorities, and we have many, participate actively in all walks of national life - political, commercial and cultural. | UN | وتشارك أقلياتنا، التي لدينا الكثير منها، مشاركة نشطة في كافة مسالك الحياة الوطنية، السياسية منها والتجارية والثقافية. |
We are prepared to participate actively in such discussions. | UN | ونحن مستعدون للمشاركة مشاركة نشطة في هذه المناقشات. |
Life scientists themselves need to be actively involved in constructing and instituting such oversight mechanisms in order to make them effective. | UN | يجب أن يشارك العلماء المختصون في علوم الحياة أنفسهم مشاركة نشطة في تأسيس وإنشاء آليات الإشراف تلك لتكون فعالة. |
The vast majority of Member States took an active part in those deliberations. | UN | ولقد شاركت الغالبية العظمى من الدول الأعضاء مشاركة نشطة في تلك المداولات. |
The United States Congress has been actively engaged in promoting the resolution to the conflict. | UN | ويشارك كونغرس الولايات المتحدة مشاركة نشطة في المحاولات الرامية إلى تشجيع التوصل إلى تسوية للنزاع. |
Latvia is actively participating in the search for optimal solutions. | UN | وتشارك لاتفيا مشاركة نشطة في البحث عن الحلول اﻷفضل. |
Output 5: Ensured leadership role of UNFPA and active participation in United Nations reform | UN | الناتج 5: كفالة قيام الصندوق بدور قيادي ومشاركته مشاركة نشطة في إصلاح الأمم المتحدة. |
The Center participates actively in various other activities of the capacity development programme undertaken by the Office. | UN | ويشارك المركز مشاركة نشطة في مختلف الأنشطة الأخرى لبرنامج تنمية القدرات التي يضطلع بها المكتب. |
UNU/WIDER had participated actively in the Group’s work together with the International Institute for Applied Systems Analysis. | UN | وقد شارك المعهد مشاركة نشطة في أعمال الفريق بالاشتراك مع المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية. |
In this respect, my country wishes to express its will and commitment to participate actively in Forum discussions. | UN | وفي هذا المجال، يود وفدي أن يعرب عن إرادته والتزامه بالمشاركة مشاركة نشطة في مناقشات المنتدى. |
It has been particularly encouraging to see so many young people and their representatives in attendance and participating actively in this gathering. | UN | إنه لمن المشجع بصفة خاصة أن نرى الكثير من الشباب وممثليهم يحضرون ويشاركون مشاركة نشطة في هذا التجمع. |
The Mission participated actively in the thematic working group chaired by the Ministry of Justice. | UN | شاركت البعثة مشاركة نشطة في الفريق العامل المواضيعي الذي ترأسه وزارة العدل. |
The Office of the Human Rights Ombudsman is actively involved in the process of human rights education. | UN | ويشارك مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان مشاركة نشطة في عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
The members of the Collaboration are actively involved in planning and supporting the ministerial conference. | UN | ويشارك أعضاء فريق التعاون مشاركة نشطة في التخطيط للمؤتمر الوزاري ودعمه. |
PN is actively involved in putting into operation the principle of gender mainstreaming. | UN | ويشارك الحزب الوطني مشاركة نشطة في إعمال مبدأ دمج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية. |
A large number of representatives from non-governmental organizations and the academic community are also planning to take an active part in the Moscow forum. | UN | كما يعتزم عدد كبير من الممثلين من المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية أن يشاركوا مشاركة نشطة في محفل موسكو. |
Field colleagues were actively engaged in their development. | UN | وقد شارك الزملاء الميدانيون مشاركة نشطة في إعدادها. |
It was actively participating in other programmes, in particular the initiative on transport corridors between Europe, the Caucasus and Asia. | UN | وتشارك أرمينيا مشاركة نشطة في برامج أخرى، لا سيما برنامج الطريق التجاري الرابط بين أوروبا ومنطقة القوقاز وآسيا. |
active participation in different national workshops on juvenile delinquency | UN | مشاركة نشطة في حلقات عمل وطنية مختلفة بشأن موضوع جنوح الأحداث |
In every country of the world, women of all social classes were active participants in public life. | UN | ففي جميع بلدان العالم تشارك النساء من جميع فئات المجتمع مشاركة نشطة في الحياة العامة. |
The Republic of Djibouti is an active participant in efforts to combat terrorism at the regional, continental and international levels. | UN | وتشارك جمهورية جيبوتي في هذا الخصوص مشاركة نشطة في مكافحة الإرهاب على كل من الصعيد الإقليمي والقاري والدولي. |
The Republic of Korea would actively participate in those efforts. | UN | وسوف تشارك جمهورية كوريا مشاركة نشطة في هذه الجهود. |
The Federation actively participated in a number of events. | UN | شارك الاتحاد مشاركة نشطة في عدد من المناسبات. |
My country is playing an active role in the implementation of the Convention, and does not wish to see this instrument undermined. | UN | ويشارك بلدي مشاركة نشطة في تنفيذ هذه الاتفاقية ويحرص على عدم تقويضها. |
:: Engage actively with the Human Rights Council to promote human rights in and outside Nigeria. | UN | :: مشاركة مجلس حقوق الإنسان مشاركة نشطة في تعزيز حقوق الإنسان في نيجيريا وخارجها. |
ECCAS actively participates in the meetings of the Committee. | UN | وتشارك الجماعة الاقتصادية مشاركة نشطة في اجتماعات اللجنة. |