Besides learning the technical aspects of trafficking, the officer also established a network with participants from neighboring states. | UN | وإضافة إلى تعلمه الجوانب التقنية لظاهرة الاتجار، قام أيضا بإنشاء شبكة تضم مشاركين من الدول المجاورة. |
An international workshop on cleaner technology in the leather industry was conducted in Turkey for participants from Asia and Africa. | UN | ونُظّمت في تركيا حلقة عمل دولية حول استخدام التكنولوجيا الأنظف في صناعة الجلود لصالح مشاركين من آسيا وأفريقيا. |
Travel expenses for seven participants from LDCs will be provided by UNCTAD. | UN | وسوف يقدم الأونكتاد تكاليف السفر لسبعة مشاركين من أقل البلدان نمواً. |
ESA defrayed the cost of air travel and daily subsistence allowance of seven participants from five countries. | UN | وتولت وكالة الفضاء الأوروبية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومي لسبعة مشاركين من خمسة بلدان. |
Travel expenses for six participants from LDCs were paid by UNCTAD. | UN | وتحمل الأونكتاد نفقات سفر ستة مشاركين من أقل البلدان نمواً. |
Several participants from developing countries supported the view that the requirements of GATS needed to be rethought. | UN | وأيد عدة مشاركين من البلدان النامية الرأي القائل بضرورة إعادة النظر في شروط الاتفاق العام. |
More recently, it had organized a global forum involving participants from 65 countries, to discuss those issues. | UN | وقام في الآونة الأخيرة بتنظيم منتدى عالمي، ضم مشاركين من 65 بلدا، لمناقشة تلك المسائل. |
In total, 1,105 participants from 66 countries benefited from the Centre's trainings during the biennium. | UN | وفي المجموع، استفاد 105 1 مشاركين من 66 بلداً من الدورات التدريبية التي قدمها المركز خلال فترة السنتين. |
Participating countries were invited to send up to eight participants from the various ministries involved in the implementation of the Convention. | UN | وقد دُعيت البلدان المشاركة إلى إيفاد ما لا يزيد على ثمانية مشاركين من مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ الاتفاقية. |
These workshops, which will continue until 2010, will bring together participants from the different linguistic regions of the world. | UN | وستجمع حلقات العمل هذه، التي ستستمر حتى عام 2010، بين مشاركين من مناطق لغوية مختلفة بالعالم. |
We have done so with participants from developed and emerging economies from all regions, and we have already seen considerable success. | UN | وقد فعلنا ذلك مع مشاركين من الاقتصادات المتقدمة النمو والاقتصادات الناشئة من كل المناطق، وشهدنا نجاحا كبيرا بالفعل. |
This outreach work is consolidated by activities organised by JOHUD that attract participants from the whole region. | UN | وأعمال التوعية هذه تدعمها أنشطة ينظمها الصندوق وتجتذب مشاركين من المنطقة بأسرها. |
The IAEA trained 3404 participants from the region, and there were 2037 fellowship and scientific visitor assignments. | UN | ودرّبت الوكالة 3404 مشاركين من هذه المنطقة وكانت هناك 2037 مهمة من مهام المنح الدراسية والزيارات العلمية. |
The IAEA trained 3404 participants from the region, and there were 2037 fellowship and scientific visitor assignments. | UN | ودرّبت الوكالة 3404 مشاركين من هذه المنطقة وكانت هناك 2037 مهمة من مهام المنح الدراسية والزيارات العلمية. |
Two intensive online training courses have attracted participants from 72 countries worldwide so far. | UN | وجرى تنظيم دورتين تدريبيتين إلكترونيتين مكثفتين اجتذبتا مشاركين من 72 بلدا عبر العالم حتى الآن. |
The courses have attracted participants from 72 countries. | UN | واجتذبت هاتان الدورتان مشاركين من 72 بلداً. |
The workshop included participants from the Government, civil society, United Nations agencies and experts. | UN | وشملت حلقة العمل مشاركين من الحكومة والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وخبرائها. |
Airfare for 7 participants from LDCs | UN | السفر جواً لسبعة مشاركين من أقل البلدان نمواً |
Number of participants Ten participants from the 10 States signatory to the Nairobi Declaration | UN | عدد المشاركين عشرة مشاركين من الدول العشر الموقعة على إعلان نيروبي. |
The workshop brought participants from both the developing world and Europe together in the hope of initiating a dialogue between them. | UN | وقد جمعت حلقة العمل مشاركين من العالم النامي وأوروبا معا أملا في بدء حوار بينهما. |
The programme also invites 4 indigenous participants to speak in the Participants' Forum during each programme. | UN | ويوجـِّـه البرنامج الدعوة أيضا إلى أربعة مشاركين من الشعوب الأصلية، كي يخاطبوا المشاركين من المنتدى خلال كل برنامج من البرامج. |
Governance is provided through a board consisting of 10 participants of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, who serve on a rotating basis. | UN | ويتولى إدارة شؤون الصندوق مجلس إدارة يتشكل من 10 مشاركين من فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال يقدمون خدماتهم على أساس التناوب. |
The other half comprised participants from 108 countries; the top ten countries in terms of numbers of participants are set out below in table 1. | UN | ويضم النصف الأخر مشاركين من 108 بلدان؛ وترد قائمة البلدان العشرة الأوائل من حيث عدد المشاركين في الجدول 1. |