"مشاركين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • participants from
        
    • participants to
        
    • participants of
        
    • participants are
        
    Besides learning the technical aspects of trafficking, the officer also established a network with participants from neighboring states. UN وإضافة إلى تعلمه الجوانب التقنية لظاهرة الاتجار، قام أيضا بإنشاء شبكة تضم مشاركين من الدول المجاورة.
    An international workshop on cleaner technology in the leather industry was conducted in Turkey for participants from Asia and Africa. UN ونُظّمت في تركيا حلقة عمل دولية حول استخدام التكنولوجيا الأنظف في صناعة الجلود لصالح مشاركين من آسيا وأفريقيا.
    Travel expenses for seven participants from LDCs will be provided by UNCTAD. UN وسوف يقدم الأونكتاد تكاليف السفر لسبعة مشاركين من أقل البلدان نمواً.
    ESA defrayed the cost of air travel and daily subsistence allowance of seven participants from five countries. UN وتولت وكالة الفضاء الأوروبية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومي لسبعة مشاركين من خمسة بلدان.
    Travel expenses for six participants from LDCs were paid by UNCTAD. UN وتحمل الأونكتاد نفقات سفر ستة مشاركين من أقل البلدان نمواً.
    Several participants from developing countries supported the view that the requirements of GATS needed to be rethought. UN وأيد عدة مشاركين من البلدان النامية الرأي القائل بضرورة إعادة النظر في شروط الاتفاق العام.
    More recently, it had organized a global forum involving participants from 65 countries, to discuss those issues. UN وقام في الآونة الأخيرة بتنظيم منتدى عالمي، ضم مشاركين من 65 بلدا، لمناقشة تلك المسائل.
    In total, 1,105 participants from 66 countries benefited from the Centre's trainings during the biennium. UN وفي المجموع، استفاد 105 1 مشاركين من 66 بلداً من الدورات التدريبية التي قدمها المركز خلال فترة السنتين.
    Participating countries were invited to send up to eight participants from the various ministries involved in the implementation of the Convention. UN وقد دُعيت البلدان المشاركة إلى إيفاد ما لا يزيد على ثمانية مشاركين من مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ الاتفاقية.
    These workshops, which will continue until 2010, will bring together participants from the different linguistic regions of the world. UN وستجمع حلقات العمل هذه، التي ستستمر حتى عام 2010، بين مشاركين من مناطق لغوية مختلفة بالعالم.
    We have done so with participants from developed and emerging economies from all regions, and we have already seen considerable success. UN وقد فعلنا ذلك مع مشاركين من الاقتصادات المتقدمة النمو والاقتصادات الناشئة من كل المناطق، وشهدنا نجاحا كبيرا بالفعل.
    This outreach work is consolidated by activities organised by JOHUD that attract participants from the whole region. UN وأعمال التوعية هذه تدعمها أنشطة ينظمها الصندوق وتجتذب مشاركين من المنطقة بأسرها.
    The IAEA trained 3404 participants from the region, and there were 2037 fellowship and scientific visitor assignments. UN ودرّبت الوكالة 3404 مشاركين من هذه المنطقة وكانت هناك 2037 مهمة من مهام المنح الدراسية والزيارات العلمية.
    The IAEA trained 3404 participants from the region, and there were 2037 fellowship and scientific visitor assignments. UN ودرّبت الوكالة 3404 مشاركين من هذه المنطقة وكانت هناك 2037 مهمة من مهام المنح الدراسية والزيارات العلمية.
    Two intensive online training courses have attracted participants from 72 countries worldwide so far. UN وجرى تنظيم دورتين تدريبيتين إلكترونيتين مكثفتين اجتذبتا مشاركين من 72 بلدا عبر العالم حتى الآن.
    The courses have attracted participants from 72 countries. UN واجتذبت هاتان الدورتان مشاركين من 72 بلداً.
    The workshop included participants from the Government, civil society, United Nations agencies and experts. UN وشملت حلقة العمل مشاركين من الحكومة والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وخبرائها.
    Airfare for 7 participants from LDCs UN السفر جواً لسبعة مشاركين من أقل البلدان نمواً
    Number of participants Ten participants from the 10 States signatory to the Nairobi Declaration UN عدد المشاركين عشرة مشاركين من الدول العشر الموقعة على إعلان نيروبي.
    The workshop brought participants from both the developing world and Europe together in the hope of initiating a dialogue between them. UN وقد جمعت حلقة العمل مشاركين من العالم النامي وأوروبا معا أملا في بدء حوار بينهما.
    The programme also invites 4 indigenous participants to speak in the Participants' Forum during each programme. UN ويوجـِّـه البرنامج الدعوة أيضا إلى أربعة مشاركين من الشعوب الأصلية، كي يخاطبوا المشاركين من المنتدى خلال كل برنامج من البرامج.
    Governance is provided through a board consisting of 10 participants of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, who serve on a rotating basis. UN ويتولى إدارة شؤون الصندوق مجلس إدارة يتشكل من 10 مشاركين من فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال يقدمون خدماتهم على أساس التناوب.
    The other half comprised participants from 108 countries; the top ten countries in terms of numbers of participants are set out below in table 1. UN ويضم النصف الأخر مشاركين من 108 بلدان؛ وترد قائمة البلدان العشرة الأوائل من حيث عدد المشاركين في الجدول 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus