Many development projects depend on private security companies for their day-to-day operations. | UN | وتعتمد مشاريع إنمائية عديدة في عملياتها اليومية على شركات أمن خاصة. |
The organization sponsors small-scale development projects to help enrich the lives of women, families and communities in developing countries. | UN | ترعى المنظمة مشاريع إنمائية صغيرة الحجم للمساعدة على إثراء معيشة النساء والأُسر والمجتمعات المحلية في البلدان النامية. |
The United Nations is also supporting Mogadishu district administrations to implement development projects in consultation with local communities. | UN | وتقوم الأمم المتحدة أيضا بدعم إدارات المقاطعات في مقديشو لتنفيذ مشاريع إنمائية بالتشاور مع المجتمعات المحلية. |
The Kenya Vision 2030 has identified numerous development projects aimed at realizing sustained, equitable and inclusive economic growth. | UN | وحددت رؤية كينيا لعام 2030 مشاريع إنمائية متعددة تهدف إلى تحقيق نمو اقتصادي متواصل ومنصف وشامل. |
It has been alleged that civilians are forced to contribute non-compensated labour to certain large development projects. | UN | وقد ادعي أن المدنيين يرغمون على المساهمة بعمل بدون أجر في مشاريع إنمائية كبرى معينة. |
In addition, development projects designed to benefit or which affect indigenous peoples have been carried out without the peoples concerned being consulted. | UN | هذا بالإضافة إلى أنه، بدون استشارة الشعوب الأصلية نفذت مشاريع إنمائية تهدف إلى إفادة هذه الشعوب أو تؤثر في حياتها. |
Waste of which the export is banned is disposed of as material for recycling or through bogus development projects. | UN | ويجري تصريف نفايات محظور تصديرها على أنها مواد مخصصة لإعادة التدوير أو تحت ستار مشاريع إنمائية زائفة. |
Many of the Committee's development projects are closely aligned with the MDGs. | UN | وهناك مشاريع إنمائية عديدة للجنة تتماشى على نحو وثيق مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Indigenous peoples were rarely consulted on matters that concerned them, whether they were development projects or infrastructure. | UN | ونادراً ما تتشاور الحكومة مع الشعوب الأصلية بشأن الأمور التي تهمهم، سواءً أكانت مشاريع إنمائية أم مشاريع بنية أساسية. |
:: To elaborate development projects for indigenous populations taking into account their own priorities in consultation with them | UN | وضع مشاريع إنمائية للسكان الأصليين تراعي أولوياتهم، بالتشاور معهم |
development projects producing rapid, visible results would be launched based on needs assessments carried out in each region. | UN | واستنادا إلى عمليات تقييم الاحتياجات التي جرت في كل منطقة، سيجري البدء في مشاريع إنمائية ذات نتائج سريعة وظاهرة للعيان. |
Present Socio Graphic Profiles to provincial and local government to develop and implement appropriate development projects. | UN | وتقديم دراسات بيانية اجتماعية لحكومات المقاطعات والحكومات المحلية لوضع وتنفيذ مشاريع إنمائية ملائمة |
DPP strengthens diasporas' capacities to deal with a wide range of local partners to undertake joint development projects. | UN | ويعزز البرنامج قدرة الجاليات على التعامل مع مجموعة واسعة من الشركاء المحليين لتنفيذ مشاريع إنمائية مشتركة. |
Where development projects bring hygiene education, clean water and sanitation children's health improves. | UN | وتتحسن صحة الأطفال حيثما توجد مشاريع إنمائية تقدم تثقيفاً بالنظافة الصحية، وتوفر مياهاً نظيفة وصرفاً صحياً. |
Prohibited exports are disposed of as recycling material or under cover of bogus development projects. | UN | إذ يجري تصريف نفايات محظورة التصدير في شكل مواد مخصصة لإعادة التدوير أو عن طريق مشاريع إنمائية وهمية. |
II. Visits to establishments and development projects | UN | الزيارات التي تمت إلى منشآت وإلى مشاريع إنمائية |
A guarantee fund shall be established to help finance development projects on customary land. | UN | وسيجري إنشاء صندوق ضمان لتيسير تمويل مشاريع إنمائية على اﻷراضي العرفية. |
It is needless to say that without peace and security, no development projects can be contemplated or carried out. | UN | وغني عن القول إنه بدون سلام وأمن لا يمكن التفكير في أي مشاريع إنمائية أو تنفيذ أي منها. |
development projects had been launched in the hardest—hit areas of the above—mentioned departments with the aim of promoting sustainable development. | UN | وجرى تنفيذ مشاريع إنمائية في المناطق اﻷكثر تضررا من المقاطعات المذكورة آنفا من أجل ضمان التطور نحو تنمية مستدامة. |
development projects with known negative social and health impact have been approved by planning ministries. | UN | فوزارات التخطيط تعتمد مشاريع إنمائية من المعروف أن لها آثار اجتماعية وصحية سلبية. |
6. The role of Arab cooperation in sustaining the Palestinian economy called for upgrading financial assistance to include massive developmental projects. | UN | 6- ودعت حلقة نقاش `دور التعاون العربي في دعم الاقتصاد الفلسطيني` إلى زيادة المساعدات المالية لتشمل مشاريع إنمائية ضخمة. |
Moreover, no new development projects seem to have been introduced in these budgets. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يُضطلع في هذه الميزانيات فيما يبدو بإدخال مشاريع إنمائية جديدة. |