"مشاريع المواد بشأن مسؤولية" - Translation from Arabic to English

    • draft articles on responsibility
        
    • draft articles on the responsibility
        
    It is however superfluous to put in the present articles an additional provision in order to include persons or entities in a situation corresponding to the one envisaged in article 5 of draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN غير أنه لا لزوم لتضمين المواد الحالية حكماً إضافياً لتشمل الأشخاص أو الكيانات ممن هم في حالة مناظرة للحالة المتصورة في المادة 5 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    20. His delegation would be providing detailed written comments on the draft articles on responsibility of international organizations in due course. UN 20 - ومضى قائلاً إن وفده سيقدِّم في الوقت المناسب تعليقات خطية تفصيلية على مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    However, the draft articles on responsibility of international organizations mirrored the articles on State responsibility so closely as to risk failing to address the specific issues arising from the responsibility of international organizations. UN واستدرك قائلاً إن مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية تعكس بدقة المقالات بشأن مسؤولية الدولة بحيث تنطوي على خطر العجز عن معالجة المسائل المحدّدة الناشئة من مسؤولية المنظمات الدولية.
    The commentaries to the draft articles on responsibility of international organizations were extremely important in order to clarify the potential application of the draft articles to the myriad cases that might arise. UN فالتعليقات على مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية تعتَبر هامة للغاية بغية توضيح التطبيق الممكن لمشاريع المواد على الحجم الكثير من الحالات التي قد تنشأ.
    The adoption of the draft articles on the responsibility of international organizations will enhance legal stability in this area. UN فاعتماد مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية سيعزز الاستقرار القانوني في هذا المجال.
    30. Mr. Kanu (Sierra Leone) said that the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts formed a comprehensive and balanced text which his delegation found acceptable, although not perfect. UN 30 - السيد كانو (سيراليون): قال إن مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً تُشكل نصاً شاملاً ومتوازناً يرى وفده أنها مقبولة، وإن لم تكن كاملة.
    49. It was understandable that the Commission had, to a large extent, replicated the articles on State responsibility in the draft articles on responsibility of international organizations. UN 49 - وأضاف قائلاً إن من المفهوم أن اللجنة قامت إلى حدٍ كبير باستنساخ المواد بشأن مسؤولية الدولة في مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    His delegation considered appropriate the close relationship between the provisions on countermeasures in the draft articles on responsibility of international organizations and the corresponding provisions in the articles on State responsibility, and shared the view that countermeasures should not be a primary means of ensuring the compliance of member States. UN فوفده يرى من المناسب وجود علاقة وثيقة بين الأحكام بشأن التدابير المضادة في مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية والأحكام المقابلة في المواد بشأن مسؤولية الدولة، وهو يؤيد الرأي القائل بأن لا تكون التدابير المضادة وسيلة أساسية لضمان امتثال الدول الأعضاء.
    80. Ms. Escobar Hernández (Spain) said that the draft articles on responsibility of international organizations had been improved both substantively and structurally. UN 80 - السيدة إسكوبار هيرنانديز (إسبانيا): قالت إن مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية تحسَّنت موضوعياً وهيكلياً.
    It is however understood that, should such an issue nevertheless arise in respect of an international organization, one would have to apply the pertinent rule which is applicable to States by analogy to that organization, either article 9 or article 10 of draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN غير أنه من المفهوم أنه متى نشأت مسألة من هذا القبيل فيما يتصل بمنظمة دولية، فإنه يتعين عندئذ أن تطبق على تلك المنظمة، قياساً، القاعدة ذات الصلة التي تنطبق على الدول، أي إما المادة 9 أو المادة 10 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Article 6 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts takes a similar approach, although it is differently worded. UN وتتبع المادة 6 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال المحظورة دولياً() نهجاً مماثلاً، وإن كانت الصيغة مختلفة.
    (3) The wording of article 6 closely follows that of article 7 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN (3) وتتبع صيغة المادة 6 عن كثب صيغة المادة 7 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال المحظورة دولياً().
    (2) Article 7 mirrors the content of article 11 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, which is identically worded but for the reference to a State instead of an international organization. UN (2) وتعكس المادة 7 مضمون المادة 11 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال المحظورة دولياً()، التي تمت صياغتها صياغة مماثلة في ما عدا الإشارة إلى الدولة عوضاً عن الإشارة إلى المنظمة الدولية.
    (12) Article 5 of draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts concerns " conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority " . UN (12) والمادة 5 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً تتناول " تصرفات الأشخاص والكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية " ().
    (13) A similar conclusion may be reached with regard to the persons or groups of persons referred to in article 8 of draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN (13) ويمكن الخلوص إلى استنتاج مماثل فيما يتصل بالأشخاص أو مجموعات الأشخاص ممن وردت الإشارة إليهم في المادة 8 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    34. The draft articles on responsibility of international organizations, in combination with the articles on State responsibility, would form a code of international responsibility that would constitute a milestone in the codification and progressive development of international law. UN 34 - واستطرد قائلاً إن مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية، بالاقتران مع المواد بشأن مسؤولية الدولة، سوف تشكِّل مدونة قانونية للمسؤولية الدولية التي تمثِّل حدثاً فاصلاً في تدوين القانون الدولي وتطوره التدريجي.
    (4) The key element for attribution both in article 7 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts and in the present article is the requirement that the organ or agent acts " in that capacity " . UN (4) وعنصر الإسناد الرئيسي في كل من المادة 7 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. وهذه المادة هو شرط أن يتصرف الجهاز أو المسؤول " بتلك الصفة " .
    Lastly, she urges the General Assembly to continue its work of codification of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts submitted by the International Law Commission, and urges the Commission on Human Rights to do likewise with regard to the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Violations of International Human Rights and Humanitarian Law. UN وأخيرا، تحث الجمعية العامة على مواصلة عملها في تدوين مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً التي تقدمت بها لجنة القانون الدولي، وتحث لجنة حقوق الإنسان على القيام بالمثل في ما يتعلق بالمبادئ الأساسية والتوجيهية المتعلقة بالحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني.
    Article 48 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts adopted by the International Law Commission in 2001 recognizes this principle; it recognizes the right of a State not directly injured to invoke the responsibility of the State if the injury involves any one of two types of breach of obligation. UN وتقر هذا المبدأ المادة 48 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في عام 2001()، كما تقر حق الدولة غير المتضررة مباشرة في الاحتجاج بمسؤولية الدولة إذا كانت الإصابة تندرج في أي نوع من نوعي خرق الالتزام.
    38. The Commission had rightly shown caution in applying the principles established in the articles on State responsibility to the draft articles on the responsibility of international organizations. UN 38 - وذكر أن اللجنة توخت عن حق الحذر في تطبيق المبادئ المكرسة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول على مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    34. In introducing its seventh report, the Special Rapporteur indicated that his aim had been to make it possible for the Commission to adopt the draft articles on the responsibility of international organizations on first reading at the present session. UN 34- وأشار المقرر الخاص لدى عرض تقريره السابع إلى أنه استهدف تمكين اللجنة من اعتماد مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية في القراءة الأولى أثناء هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more