"مشاريع تدريب" - Translation from Arabic to English

    • training projects
        
    • training schemes
        
    Along with practical instruction, various shea training projects also seek to educate the general public about environmental sustainability. UN وإلى جانب التعليم العملي، تسعى عدة مشاريع تدريب متصلة بالكريتة أيضاً إلى تثقيف عامة الجمهور بشأن الاستدامة البيئية.
    FAO participates in training projects for the leaders of rural women's groups and projects to promote rural development. UN وشاركت الفاو في مشاريع تدريب القيادات النسائية في الريف وتعزيز التنمية الريفية.
    In South Africa, border police training projects were held in partnership with NGOs and the South African Police Service. UN وفي جنوب أفريقيا نفذت مشاريع تدريب للشرطة الحدودية في إطار شراكة مع المنظمات غير الحكومية وإدارة شرطة جنوب أفريقيا.
    The African Centre for Studies and Research on Terrorism, based in Algeria, has organized several regional training projects and provided technical assistance to countries on counter-terrorism. UN وقد نظّم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره في الجزائر، عدة مشاريع تدريب إقليمية، وقدّم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال مكافحة الإرهاب.
    In the area of technical cooperation, the Japan International Cooperation Agency (JICA) worked to develop human resources and create vocational training schemes at rehabilitation centres in recipient countries. UN وفي مجال التعاون التقني، فإن وكالة اليابان للتعاون الدولي قد عملت لتنمية الموارد البشرية وإيجاد مشاريع تدريب مهني في مراكز إعادة التأهيل في البلدان المتلقية.
    On the other hand, ambitious training projects had been put in place to ensure that in the long run, New Caledonians would occupy 95 per cent of the posts in the nickel industry. UN ومن ناحية أخرى، وضعت مشاريع تدريب طموحة تكفل أن يحتل سكان كاليدونيا الجديدة 95 في المائة من الوظائف في صناعة النيكل في نهاية المطاف.
    Further training projects are planned. UN ويُخطط لتنفيذ مشاريع تدريب أخرى.
    On the other hand, ambitious training projects had been put in place to ensure that in the long run Caledonians would occupy 95 per cent of the posts in the nickel industry. UN ومن ناحية أخرى وضعت مشاريع تدريب طموحة تكفل أن يحتل مواطنو كاليدونيا الجديدة، في نهاية المطاف 95 في المائة من الوظائف في صناعة النيكل.
    Pilot training projects were launched in the national penitentiary and the Pétion-Ville prison for women, with a view to facilitating the future social reinsertion of 400 male and female detainees. UN وشُرع في تنفيذ مشاريع تدريب على أساس تجريبي في السجن الوطني وفي سجن بتيونفيل للنساء، وذلك بهدف تيسير إعادة إدماج 400 معتقل من الذكور والإناث في المجتمع مستقبلا.
    United Nations police coordinated special training projects, in collaboration with the Reform and Restructuring Section, for Forces nouvelles officers involved in day-to-day activities in relation with the security of citizens UN نسّقت شرطة الأمم المتحدة مشاريع تدريب خاصة، بالتعاون مع قسم الإصلاح وإعادة الهيكلة، لصالح ضباط القوات الجديدة في أنشطة يومية متصلة بأمن المواطنين
    31. During the transition period, a primary focus of security sector reform, in tandem with the disarmament, demobilization and reintegration programme, was to build the capacity of the national army through restructuring, limited training projects and the integration of former belligerent forces. UN 31 - خلال الفترة الانتقالية، انصب الاهتمام أساسا في مجال إصلاح قطاع الأمن وفي برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على بناء قدرة الجيش الوطني عن طريق إعادة تشكيله وتنفيذ مشاريع تدريب محدودة وإدماج قوات المحاربين السابقين فيه.
    MOH and the Health Research Council of New Zealand have sponsored research to evaluate health professional training projects in order to: UN 410 - كما تبنَّت وزارة الصحة ومجلس البحوث الصحية في نيوزيلندا إجراء البحوث من أجل تقييم مشاريع تدريب المهنيين الصحيين ويهدف ذلك إلى:
    (f) training projects for the promotion of human rights with emphasis on women's rights; UN )و( مشاريع تدريب من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان مع التشديد على حقوق المرأة؛
    The surge of children in the period 1997-1999 is likely to have worsened the situation and it is not yet known how much improvement has been achieved through the many ongoing teacher training projects. UN ومن المحتمل أن يكون الوضع قد تفاقم بفعل تضخم عدد الأطفال في الفترة 1997-1999 ولا يُعرف حتى الآن مقدار ما حقق من تحسينات عن طريق العدد الكبير من مشاريع تدريب المعلمين الجارية.
    With the cooperation of the Office of the High Commissioner for Human Rights, non-governmental organizations and, particularly, the Council of Europe, her Government had established the Training Centre for Judiciary Personnel, which conducted human rights training projects for judges and State and private attorneys. UN وقد أنشأت حكومة كرواتيا، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وبصفة خاصة مع مجلس أوروبا، مركز تدريب أفراد السلك القضائي، الذي نفذ مشاريع تدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح القضاة والمحامين العاملين بالدولة والقطاع الخاص.
    The Centre wants to enhance abilities to execute training projects to address the real needs on the ground by making the best use of the excellent examples set by the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean. UN ويريد المركز تعزيز القدرات لتنفيذ مشاريع تدريب لتلبية الاحتياجات الحقيقية في الميدان عن طريق تحقيق أقصى استفادة من الأمثلة الممتازة التي أعطاها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    These indigenous approaches and programs are resources, which can be transmitted to others through indigenous to indigenous training projects in order to meet the need of the vast majority of Indigenous peoples, nations and tribes, who have a critical need for culturally appropriate capacity building programmes. UN وهذه النُهج والبرامج للشعوب الأصلية تمثل موارد، يمكن نقلها إلى الآخرين من خلال مشاريع تدريب من أصليين إلى أصليين لتلبية احتياجات الغالبية العظمى من الشعوب والأمم والقبائل الأصلية، التي تعاني حاجة ماسة إلى برامج لبناء القدرات تكون ملائمة ثقافيا.
    Participants in the project - small and medium-sized enterprises - agreed to reinvest in the business to ensure its sustainability and employment opportunities, in community projects by and for people experiencing poverty, and in training projects to guide economic behaviour towards a solidarity economy. UN ووافق المشاركون في المشروع - وهم من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم - على إعادة الاستثمار في المشاريع التجارية لضمان استدامتها وخلق فرص عمل، في مشاريع المجتمع المحلي من جانب الأشخاص الذين يعايشون الفقر ومن أجلهم، وفي مشاريع تدريب لتوجيه السلوك الاقتصادي نحو اقتصاد تضامني.
    She also asked how many women had participated in the training programmes set up in 1995 and whether any more recent training schemes had been established. UN وسألت أيضاً كم عدد النساء اللائي شاركن في برامج التدريب التي وُضعت في عام 1995، وإن كانت قد أُنشِئَت مشاريع تدريب أحدث من البرامج المذكورة.
    In Nigeria, a nationwide assessment of treatment and rehabilitation centres for drug abusers and the services that they provide was started in 2002 and will provide the basis for project interventions, including staff training schemes and other support. UN ففي نيجيريا، كان تقييم لمراكز معالجة واعادة تأهيل متعاطي المخدرات في جميع أنحاء البلاد والخدمات التي تقدمها قد بدأ في عام 2002، وسيوفر الأساس للتدخلات المتعلقة بالمشاريع، بما في ذلك مشاريع تدريب الموظفين وغيرها من أشكال الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more