similar projects with other potential partners are under way. | UN | ويجري تنفيذ مشاريع مماثلة مع شركاء محتملين آخرين. |
Several other country Parties, including Burkina Faso, Eritrea, Ethiopia, Niger, Zambia and Zimbabwe are developing similar projects. | UN | وتقوم بلدان أطراف أخرى، مثل إثيوبيا وإريتريا وبوركينا فاسو وزامبيا وزمبابوي والنيجير، بوضع مشاريع مماثلة. |
similar projects are being launched outside the memorandum of understanding with the Facility, through voluntary contributions. | UN | وتجري إقامة مشاريع مماثلة خارج إطار مذكرة التفاهم الموقّعة مع المرفق، وذلك من خلال التبرّعات. |
similar projects are envisioned in Central and Western Africa, Western Africa, the Caribbean and the Pacific. | UN | ويزمع تنفيذ مشاريع مماثلة في وسط وغرب أفريقيا، وغرب أفريقيا، ومنطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهادئ. |
The Global Initiative was launched in Cape Town in 1996, and was followed by similar project activities in Africa. | UN | وقد بدأ تنفيذ المبادرة العالمية في كيب تاون في عام ١٩٩٦، وتبعتها أنشطة مشاريع مماثلة في أفريقيا. |
The Working Group plans to implement similar projects on chemical and biological weapons. | UN | ويعتزم الفريق العامل تنفيذ مشاريع مماثلة في مجالي الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
similar projects are carried out directly by mayors' offices, with support from the Governments of Denmark, the Netherlands and Spain. | UN | وهناك مشاريع مماثلة تنفذها مكاتب رؤساء البلديات مباشرة بدعم من حكومات أسبانيا والدانمرك وهولندا. |
HUGO also plays a coordinating role for the Human Genome Project (HGP) which comprises numerous similar projects funded by individual countries. | UN | وتؤدي منظمة المجين البشري أيضا دوراً تنسيقياً لمشروع المجين البشري الذي يشمل عدة مشاريع مماثلة تمولها بلدان مفردة. |
similar projects were initiated in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وتم البدء في مشاريع مماثلة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
However, similar projects are needed in other parts of the world, in particular in Africa and Asia. | UN | إلا أنه يلزم استحداث مشاريع مماثلة في أنحاء أخرى من العالم، ولا سيما في أفريقيا وآسيا. |
similar projects were implemented jointly with the Department of Palestinian Affairs and camp committees in Amman New, Baqa’a, Irbid and Zarqa camps. | UN | ونفذت مشاريع مماثلة بالاشتراك مع إدارة الشؤون الفلسطينية ولجان المخيمات في مخيمات عمان الجديد والبقعة وإربد والزرقاء. |
We welcome the commencement of similar projects in other countries, such as Lebanon and Côte d'Ivoire. | UN | ونرحب ببدء مشاريع مماثلة في بلدان أخرى، مثل لبنان وكوت ديفوار. |
similar projects are under way in developing countries such as Brazil, Chile, China, Indonesia and South Africa. | UN | ويجرى إعداد مشاريع مماثلة في البلدان النامية مثل البرازيل وشيلي والصين وإندونيسيا وجنوب أفريقيا. |
similar projects have been carried out between South Africa and Zimbabwe, and between Mozambique and Zambia. | UN | وتم تنفيذ مشاريع مماثلة بين جنوب أفريقيا وزمبابوي، وبين موزامبيق وزامبيا. |
We are currently working on or implementing similar projects on withdrawal of such fuel from six other countries. | UN | ونحن نعمل حاليا على وضع أو تنفيذ مشاريع مماثلة تتعلق بسحب هذا الوقود من ستة بلدان أخرى. |
Contacts with other partners from the private sector are being held for similar projects in other regions in Ecuador | UN | ويجري إقامة صلات مع شركاء آخرين من القطاع الخاص من أجل مشاريع مماثلة في مناطق أخرى من إكوادور |
The success of some projects will lead to the expansion of similar projects in neighbouring countries and regions. | UN | وسوف يؤدي نجاح بعض المشاريع إلى التوسع في مشاريع مماثلة في البلدان والأقاليم المجاورة. |
These reviews group series of similar projects for overall review: | UN | وتقوم هذه الاستعراضات بتجميع سلسلة من مشاريع مماثلة من أجل إجراء استعراض شامل: |
UNESCO will support other similar projects in Colombia, Gabon, the Philippines and South Africa. | UN | وستدعم اليونسكو مشاريع مماثلة أخرى في جنوب أفريقيا وغابون والفلبين وكولومبيا. |
That there is inconsistency in the decisions concerning similar project activities by the Board. | UN | (د) أن هناك عدم اتساق في مقررات المجلس المتعلقة بأنشطة مشاريع مماثلة. |
DWCD has drawn attention to other State Governments to initiate similar schemes that ensure self-sustenance and empowerment of women. | UN | وقد لفتت الإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل الانتباه إلى حكومات الولايات الأخرى بغرض البدء في مشاريع مماثلة لضمان أن تصبح المرأة قادرة على إعالة نفسها ولتمكينها. |
The sponsors of such resolutions were confident that developing countries would not be able to submit similar ones targeting the developed countries. | UN | وقالت إن الدول مقدمة مشاريع القرارات هذه على ثقة بأن البلدان النامية لن تستطيع تقديم مشاريع مماثلة تستهدف البلدان متقدمة النمو. |
The participation of multilateral development banks in co-financing and providing logistical support for similar ventures at both the regional and local levels might add momentum and credibility to that process. | UN | فمشاركة مصارف التنمية المتعددة الأطراف في تمويل مشاريع مماثلة وتوفير الدعم اللوجستي لها على كل من المستويين الإقليمي والمحلي من شأنه أن يزيد من زخم وموثوقية تلك العملية. |