ويكيبيديا

    "مشاريع مماثلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • similar projects
        
    • similar project
        
    • similar schemes
        
    • similar ones
        
    • similar ventures
        
    similar projects with other potential partners are under way. UN ويجري تنفيذ مشاريع مماثلة مع شركاء محتملين آخرين.
    Several other country Parties, including Burkina Faso, Eritrea, Ethiopia, Niger, Zambia and Zimbabwe are developing similar projects. UN وتقوم بلدان أطراف أخرى، مثل إثيوبيا وإريتريا وبوركينا فاسو وزامبيا وزمبابوي والنيجير، بوضع مشاريع مماثلة.
    similar projects are being launched outside the memorandum of understanding with the Facility, through voluntary contributions. UN وتجري إقامة مشاريع مماثلة خارج إطار مذكرة التفاهم الموقّعة مع المرفق، وذلك من خلال التبرّعات.
    similar projects are envisioned in Central and Western Africa, Western Africa, the Caribbean and the Pacific. UN ويزمع تنفيذ مشاريع مماثلة في وسط وغرب أفريقيا، وغرب أفريقيا، ومنطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهادئ.
    The Global Initiative was launched in Cape Town in 1996, and was followed by similar project activities in Africa. UN وقد بدأ تنفيذ المبادرة العالمية في كيب تاون في عام ١٩٩٦، وتبعتها أنشطة مشاريع مماثلة في أفريقيا.
    The Working Group plans to implement similar projects on chemical and biological weapons. UN ويعتزم الفريق العامل تنفيذ مشاريع مماثلة في مجالي الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    similar projects are carried out directly by mayors' offices, with support from the Governments of Denmark, the Netherlands and Spain. UN وهناك مشاريع مماثلة تنفذها مكاتب رؤساء البلديات مباشرة بدعم من حكومات أسبانيا والدانمرك وهولندا.
    HUGO also plays a coordinating role for the Human Genome Project (HGP) which comprises numerous similar projects funded by individual countries. UN وتؤدي منظمة المجين البشري أيضا دوراً تنسيقياً لمشروع المجين البشري الذي يشمل عدة مشاريع مماثلة تمولها بلدان مفردة.
    similar projects were initiated in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وتم البدء في مشاريع مماثلة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    However, similar projects are needed in other parts of the world, in particular in Africa and Asia. UN إلا أنه يلزم استحداث مشاريع مماثلة في أنحاء أخرى من العالم، ولا سيما في أفريقيا وآسيا.
    similar projects were implemented jointly with the Department of Palestinian Affairs and camp committees in Amman New, Baqa’a, Irbid and Zarqa camps. UN ونفذت مشاريع مماثلة بالاشتراك مع إدارة الشؤون الفلسطينية ولجان المخيمات في مخيمات عمان الجديد والبقعة وإربد والزرقاء.
    We welcome the commencement of similar projects in other countries, such as Lebanon and Côte d'Ivoire. UN ونرحب ببدء مشاريع مماثلة في بلدان أخرى، مثل لبنان وكوت ديفوار.
    similar projects are under way in developing countries such as Brazil, Chile, China, Indonesia and South Africa. UN ويجرى إعداد مشاريع مماثلة في البلدان النامية مثل البرازيل وشيلي والصين وإندونيسيا وجنوب أفريقيا.
    similar projects have been carried out between South Africa and Zimbabwe, and between Mozambique and Zambia. UN وتم تنفيذ مشاريع مماثلة بين جنوب أفريقيا وزمبابوي، وبين موزامبيق وزامبيا.
    We are currently working on or implementing similar projects on withdrawal of such fuel from six other countries. UN ونحن نعمل حاليا على وضع أو تنفيذ مشاريع مماثلة تتعلق بسحب هذا الوقود من ستة بلدان أخرى.
    Contacts with other partners from the private sector are being held for similar projects in other regions in Ecuador UN ويجري إقامة صلات مع شركاء آخرين من القطاع الخاص من أجل مشاريع مماثلة في مناطق أخرى من إكوادور
    The success of some projects will lead to the expansion of similar projects in neighbouring countries and regions. UN وسوف يؤدي نجاح بعض المشاريع إلى التوسع في مشاريع مماثلة في البلدان والأقاليم المجاورة.
    These reviews group series of similar projects for overall review: UN وتقوم هذه الاستعراضات بتجميع سلسلة من مشاريع مماثلة من أجل إجراء استعراض شامل:
    UNESCO will support other similar projects in Colombia, Gabon, the Philippines and South Africa. UN وستدعم اليونسكو مشاريع مماثلة أخرى في جنوب أفريقيا وغابون والفلبين وكولومبيا.
    That there is inconsistency in the decisions concerning similar project activities by the Board. UN (د) أن هناك عدم اتساق في مقررات المجلس المتعلقة بأنشطة مشاريع مماثلة.
    DWCD has drawn attention to other State Governments to initiate similar schemes that ensure self-sustenance and empowerment of women. UN وقد لفتت الإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل الانتباه إلى حكومات الولايات الأخرى بغرض البدء في مشاريع مماثلة لضمان أن تصبح المرأة قادرة على إعالة نفسها ولتمكينها.
    The sponsors of such resolutions were confident that developing countries would not be able to submit similar ones targeting the developed countries. UN وقالت إن الدول مقدمة مشاريع القرارات هذه على ثقة بأن البلدان النامية لن تستطيع تقديم مشاريع مماثلة تستهدف البلدان متقدمة النمو.
    The participation of multilateral development banks in co-financing and providing logistical support for similar ventures at both the regional and local levels might add momentum and credibility to that process. UN فمشاركة مصارف التنمية المتعددة الأطراف في تمويل مشاريع مماثلة وتوفير الدعم اللوجستي لها على كل من المستويين الإقليمي والمحلي من شأنه أن يزيد من زخم وموثوقية تلك العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد