"مشاريع نموذجية" - Translation from Arabic to English

    • pilot projects
        
    • model projects
        
    • demonstration projects
        
    • pilots
        
    • prototype projects
        
    New initiatives were launched through national or regional pilot projects, and that experience helped to develop and improve the programmes. UN وجرى إطلاق مبادرات جديدة من خلال مشاريع نموذجية وطنية أو إقليمية وساعدت التجارب على تطوير هذه البرامج وتحسينها.
    pilot projects in southern Africa have been started with future projects expected in the Central African region. UN واستهلال مشاريع نموذجية في الجنوب الأفريقي مع توقع الاضطلاع بمشاريع في منطقة وسط أفريقيا مستقبلا.
    pilot projects on improving the capacity of parliaments in selected countries UN :: وضع مشاريع نموذجية لتحسين قدرات البرلمانات في بلدان مختارة
    However, the Federal Government is active in various contexts, for example by launching model projects. UN ومع ذلك تنشط الحكومة الاتحادية في شتى السياقات عن طريق البدء في مشاريع نموذجية على سبيل المثال.
    pilot projects have also been launched to help develop project methods. UN وبُدئ العمل في مشاريع نموذجية للمساعدة على استحداث طرائق المشاريع.
    pilot projects are being used to provide inspiring and recognisable examples for employers and employees. UN ويجري استخدام مشاريع نموذجية لتوفير أمثلة ملهمة ومشهودة تتاح لأرباب العمل والمستخدَمين.
    Implementing pilot projects to assist in the design and execution of diversification programmes; UN :: تنفيذ مشاريع نموذجية للمساعدة على تصميم وتنفيذ برامج التنويع؛
    Implementing pilot projects on innovative financing such as warehouse receipts; UN :: تنفيذ مشاريع نموذجية عن التمويل الابتكاري مثل إيصالات التخزين؛
    Impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures UN أثر تنفيذ مشاريع نموذجية تتعلق بالممارسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية
    pilot projects are planned to test new approaches to the use of the intellectual property system. UN ومن المقرر تنفيذ مشاريع نموذجية لاختبار نهج جديدة لاستخدام نظم الملكية الفكرية.
    Its objective was to initiate pilot projects that would benefit countries in Africa. UN وكان الغاية منها استهلال مشاريع نموذجية لصالح البلدان الأفريقية.
    It pointed out that, in some federal States, pilot projects were being implemented for the protection of human rights defenders, and that this was an indication of how the national process could be improved. UN وأشارت إلى أنه يجري في بعض الولايات الاتحادية تنفيذ مشاريع نموذجية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وإلى أن هذا الأمر يُعتبر مؤشراً على الطريقة التي يمكن بها تحسين العملية الوطنية.
    These modules also include OP of CEDAW and they were disseminated in several regions of Azerbaijan within the framework of pilot projects. UN وتشمل هذه الوحدات أيضاً البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقد جرى نشرها في مناطق عدة من أذربيجان في إطار مشاريع نموذجية.
    Various instruments were developed and pilot projects launched. UN وقد استُحدِثت أدوات مختلفة وبُدئ العمل في مشاريع نموذجية.
    In spite of the severe funding constraints under which it operates, the Fund has been fairly successful in developing modest pilot projects. UN 51- وبالرغم من القيود التمويلية الشديدة التي يخضع لها، فقد نجح الصندوق إلى حد ما في تطوير مشاريع نموذجية متواضعة.
    It has also developed pilot projects that focus on empowering urban women in select African countries. UN كما قامت بإعداد مشاريع نموذجية تركز على تمكين المرأة الحضرية في بلدان أفريقية مختارة.
    UNCTAD should launch such pilot projects in new and dynamic sectors, for example textiles, in other developing countries. UN وينبغي للأونكتاد أن ينفذ مشاريع نموذجية من هذا القبيل في قطاعات جديدة ودينامية، كالمنسوجات مثلاً، في بلدان نامية أخرى.
    The Ministry also supported model projects of vocational rehabilitation that is suitable for disabled women. UN وساندت الوزارة أيضا مشاريع نموذجية لإعادة التأهيل المهني، مما يتناسب مع النساء المعوقات.
    model projects are being offered at four district courts. UN ويجري تقديم مشاريع نموذجية في أربع محاكم من محاكم المناطق.
    model projects under implementation on prevention of synthetic drug abuse UN :: تنفيذ مشاريع نموذجية بشأن الوقاية من تعاطي العقاقير الاصطناعية
    demonstration projects will catalyse the uptake and integration of the approach, targeting specific sectors, including water, fisheries and agriculture; UN وستحفز مشاريع نموذجية استيعاب وإدماج هذا النهج حيث ستستهدف قطاعات بعينها، ومنها قطاعات المياه ومصائد الأسماك والزراعة؛
    UNDP supported four pilots on civil society monitoring of service delivery and enhanced the engagement among public, private and non-profit sectors in a more constructive way. UN ودعم البرنامج الإنمائي أربعة مشاريع نموذجية لقيام المجتمع المدني برصد تقديم الخدمات، كما عزز المشاركة بين القطاعين العام والخاص والقطاعات التي لا تستهدف الربح بطريقة بناءة بدرجة أكبر.
    Rural electrification prototype projects emphasizing new/renewable sources of energy designed and disseminated. UN وتصميم ونشر مشاريع نموذجية أولية لتزويد المناطق الريفية بالتيار الكهربائي تركز على مصادر الطاقة الجديدة/المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more