• In four projects there we e little or no reliable data on the extent of drug problems within the country or areas concerned. | UN | ● في أربعة مشاريع، كانت هناك بيانات قليلة أو غير موثوق بها بشأن نطاق مشاكل المخدرات داخل البلد المعني أو المناطق المعنية. |
I wish now to draw the attention of the General Assembly to the specific drug problems that confront Bangladesh. | UN | وأود اﻵن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مشاكل المخدرات التي تنفرد بنغلاديش في مواجهتها. |
I try to keep the faces of these young persons in mind when I discuss drug problems. | UN | وأحاول ألا تغيب عن بالـي صـــورة هؤلاء الشباب الصغار عندما أناقش مشاكل المخدرات. |
Despite previous convictions and the chance to get professional help with your persistent drug problem, you continue to relapse. | Open Subtitles | بالرغم من الادانات السابقة وفرصة الحصول على مساعدة خاصة مع استمرارك في مشاكل المخدرات ظللت في تراجع |
In conclusion, the problems of drugs, crime and terrorism need not be seen as insurmountable. | UN | 90- وفي الختام، من الضروري عدم النظر إلى مشاكل المخدرات والجريمة والإرهاب باعتبارها مستحيلة الحل. |
By international standards the drug problems in Sweden are relatively limited. | UN | إن مشاكل المخدرات في السويد محدودة جدا بالمعايير الدولية. |
Is it a coincidence that, right here in the United States, the areas that are perceived to have the greatest drug problems are the areas of dire poverty, mainly in the inner cities? | UN | وهل من قبيل الصدفة أن نجد، هنا في الولايات المتحدة، أن المناطق التي يلاحظ بها وجود أكبر مشاكل المخدرات هي المناطق المتسمة بالفقر المدقع وخاصة في اﻷحياء الفقيرة في المدن؟ |
No one doubts that the United Nations, because of its universal nature, has greatly contributed to this more balanced approach to drug problems in their international dimension. | UN | ولا يخالجنا شك في أن اﻷمم المتحدة، بحكم طبيعتها العالمية، تسهم إسهاما كبيرا في هذا النهج اﻷكثر توازنا من مشاكل المخدرات في بعدها الدولي. |
Our efforts to strike a balance between supply control, demand reduction and the management of drug problems have helped us reduce significantly the harm associated with illicit drugs in New Zealand. | UN | إن الجهود التي نبذلها من أجل تحقيق التوازن بين مراقبة العرض وخفض الطلب وإدارة مشاكل المخدرات ساعدتنا على تخفيض اﻷضرار المرتبطة بالمخدرات غير المشروعة في نيوزيلندا تخفيضا ملحوظا. |
This African position underscores the multifaceted drug problems of the continent and makes recommendations that should be implemented within the African context. | UN | هذا الموقف الافريقي يبرز مشاكل المخدرات متعددة الجوانب التي تواجه القارة وتقدم توصيات ينبغي تنفيذها في السياق الافريقي. |
In this context, many speakers underscored the need for a more coordinated approach among various United Nations bodies to address the drug problems effectively. | UN | وفي هذا الصدد، أبرز متكلمون عديدون الحاجة إلى نهج أكثر تنسيقا بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة لمواجهة مشاكل المخدرات على نحو فعال. |
Research and analysis dealing with drug problems will also be conducted. | UN | وستجري أيضا بحوث وتحليلات تتناول مشاكل المخدرات. |
Research and analysis dealing with drug problems will also be conducted. | UN | وستجري أيضا بحوث وتحليلات تتناول مشاكل المخدرات. |
The Declaration calls on States to adopt a comprehensive approach to drug problems through programmes addressing all areas of demand reduction. | UN | ويدعو الاعلان الدول الى اعتماد نهج شامل ازاء مشاكل المخدرات من خلال برامج تتناول جميع مجالات خفض الطلب. |
FAD activities are concentrated on the prevention of drug problems through demand reduction. | UN | وتتركز أنشطة المؤسسة في الوقاية من مشاكل المخدرات من خلال الحد من الطلب. |
drug problems were transborder issues with dynamic trends, and new global policies and targets were needed. | UN | وأضاف أن مشاكل المخدرات مسائل عابرة للحدود لها اتجاهات دينامية، ويلزم وضع سياسات وأهداف عالمية جديدة. |
The Home Office published commissioning guidance for partnerships and providers tackling drug problems associated with prostitution in 2004. | UN | وقد نشرت وزارة الداخلية إرشادات للشراكات والجهات المعنية بتقديم الخدمات بشأن مشاكل المخدرات المرتبطة بالبغاء في 2004. |
In some States, police websites had been supplemented with links to provide minors and their parents with assistance for drug problems in families. | UN | وفي بعض الدول، عزّزت المواقع الشبكية للشرطة بوصلات لتوفير المساعدة للقصّر وآبائهم بشأن مشاكل المخدرات في الأُسر. |
Cannabis abuse remains a persistent drug problem affecting the States of the Subcommission. | UN | لا يزال تعاطي القنّب إحدى مشاكل المخدرات المستحكِمة التي توثّر في دول منطقة اللجنة الفرعية. |
Cannabis has emerged as the most significant drug problem affecting Africa. | UN | برز القنب كأكثر مشاكل المخدرات خطورة التي تمس أفريقيا. |
2. The problems of drugs and crime were of major concern to the Caribbean region, whose geographical location made it a bridge between the major producers of narcotics and their consumers. | UN | 2 - وأضاف أن مشاكل المخدرات والجريمة تقلق جدا منطقة البحر الكاريبي التي تُستخدم بسبب موقعها الجغرافي معبرا بين كبار المنتجين والمستهلكين للمخدرات. |
Large-scale illicit manufacture of, trafficking in and abuse of methamphetamine were also serious drug problems in the region. | UN | كما أن صنع الميتامفيتامين والاتجار به وتعاطيه على نحو غير مشروع وعلى نطاق واسع هو من مشاكل المخدرات الخطيرة في المنطقة. |