"مشاهدينا" - Translation from Arabic to English

    • our viewers
        
    • our audience
        
    • viewers to
        
    • viewers will
        
    Telling our viewers the planet is about to become extinct crosses it. Open Subtitles و هوم تعداها بإخبار مشاهدينا ان الكوكب على وشك أن يباد
    Would like to remind our viewers that the game three rounds and each round of two minutes Open Subtitles نودّ أن نذكر مشاهدينا بأن المباراة من ثلاث جولات وكل جولة دقيقتين
    But you in the audience have no such obligation, and I would advise all our viewers to turn away immediately and watch something more pleasant instead. Open Subtitles لكنكم أيها المشاهدون لستم ملزمين مثلي، وأنصح جميع مشاهدينا بالتوقف عن المشاهدة فوراً ومشاهدة شيء أكثر فرحاً.
    I can't, Sloan. We lost half our audience last week. Open Subtitles لا أستطيع، سلون نحن خسرنا نصف مشاهدينا الأسبوع الماضي
    Half our audience changed the channel in one week. Open Subtitles نصف مشاهدينا قامو بالانتقال لقناةٍ منافسة خلال أسبوعٍ واحد.
    Right, well I know loads of our viewers will want to talk to you. So, shall we see who has the first question? Open Subtitles حسناً، أرى من أن كثيراً من مشاهدينا يريدون التحدث إليكِ هل لنا أن نرى من لديه السؤال الأول؟
    Consider tonight's episode a Valentine's Day gift for you, our viewers. Open Subtitles النظر في حلقة الليلة يوم هدية عيد الحب بالنسبة لك، مشاهدينا.
    If your weather jokes were half as fast as the bike riders who just whizzed by, our viewers would have gotten a glimpse of the Tour de Leesburg. Open Subtitles ان كانت نكات الطقس بنصف سرعة سائقوا الدراجات الذين مروا للتو فسيكون مشاهدينا قد اخذوا لمحة
    We will keep our viewers up to date as more details emerge. Open Subtitles نحن سوف تبقي مشاهدينا حتى الآن كما مزيد من التفاصيل في الظهور.
    And we will keep our viewers informed as more details emerge from yet another catastrophic event. Open Subtitles ونحن سوف تبقي مشاهدينا أبلغ كما مزيد من التفاصيل تظهر من بعد كارثة أخرى.
    I think I speak for all our viewers when I say, don't do this. Open Subtitles أعتقد أنني أتحدث نيابة عن جميع مشاهدينا عندما أقول لا تفعل هذا
    And although they've chosen to remain anonymous, we here at KCKH want to say thank you and also wish our viewers a happy holiday. Open Subtitles وأختارو اسم "مجهول" لهم ونحن هنا في محطة " كي سي كي أتش" نشكرهم على جهودهم ونتمنى أيضا عطله سعيده لجميع مشاهدينا
    Yeah,'cause one of her readers is worth five of our viewers. Open Subtitles أجل، لأن واحداً من قرائها يساوي خمسة من مشاهدينا
    Can you tell our viewers the moment you decided to change your life? Open Subtitles هل يمكنك ان تخبرى مشاهدينا عن اللحظة اللتى قررتى فيها ان تغيرى مسار حياتك ؟
    our audience will not understand unless she is actually dressed like a terrorist. Open Subtitles مشاهدينا لن يفهموا أبداً, إلا إذا أرتدت مثل الأرهابيين.
    Yeah, I mean, it's a good title, but I don't think our audience cares about girls who have jobs. Open Subtitles نعم، أعني أنه عنوان جيد لكن لا أظن أن مشاهدينا يهتمون بالفتيات اللواتي يملكن عملا
    And how much time do we have to tell our audience about the end of the world? Open Subtitles وكم من الوقت لدينا لإخبار مشاهدينا عن قرب نهاية العالم؟
    The latest research is in. our audience doesn't like green. Open Subtitles آخر أبحاثنا أظهرت أن مشاهدينا لا يحبون الأخضر
    But perhaps the more discerning of our audience... will be able to find a clue to their identities... in what follows, after which... Open Subtitles ولكن, ربما العديد من مشاهدينا سيكونوا قادرين على كشف هويتهم فيما يلى هذا
    I'd like to urge all of our viewers to stay away.... Open Subtitles انا اود ان احث كل مشاهدينا بعدم الاقتراب
    I know that our viewers will understand the desperation of a mother separated from her daughter, but if you have abducted her again, Open Subtitles - اعلم ان مشاهدينا سيفهمون يأس امرأة فُصلت عن إبنتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more