"مشاورات خلال" - Translation from Arabic to English

    • consultations during
        
    Annex I provides a list of entities with which the Panel had meetings and consultations during the reporting period. UN ويعرض المرفق الأول قائمة بالكيانات التي عقد معها الفريق اجتماعات وأجرى معها مشاورات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Special Committee takes note of the efforts of the Secretariat in undertaking consultations during its development. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة في إجراء مشاورات خلال عملية إعداده.
    In addition, the Government of Iceland has invited the Special Rapporteur for consultations during the same month. UN إضافة إلى ذلك، وجهت حكومة أيسلندا الدعوة إلى المقرر الخاص لإجراء مشاورات خلال الشهر نفسه.
    There was a view that the President could hold consultations during the inter—sessional period. UN وكان هناك رأي مفاده أن الرئيس يمكن أن يجري مشاورات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    The Special Committee takes note of the efforts of the Secretariat in undertaking consultations during its development. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لعقد مشاورات خلال عملية وضعه.
    The Committee conducted consultations during the fourth session of the Human Rights Council, held in Geneva from 12 to 30 March 2007. UN وأجرت اللجنة مشاورات خلال الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2007.
    Canada held consultations during the past year with five of its bilateral partners to discuss the status of implementation of the agreements. UN وأجرت كندا مشاورات خلال السنة الماضية مع خمسة من شركائها الثنائيين لمناقشة حالة تنفيذ الاتفاقات.
    In the same context, the Committee held consultations during the year with officials of several organizations. UN وفي اﻹطار ذاته أجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    The Special Committee held consultations during the year with officials of several organizations. UN وأجرت اللجنة الخاصة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    The Special Committee held consultations during the year with officials of several organizations. UN وأجرت اللجنة الخاصة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    The Committee held consultations during the year with officials of several organizations. UN وأجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    The Committee held consultations during the year with officials of several organizations. UN وأجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    The Special Committee held consultations during the year with officials of several organizations. UN وأجرت اللجنة الخاصة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    In the same context, the Committee held consultations during the year with officials of several organizations. UN وفي اﻹطار ذاته أجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    In the same context, the Committee held consultations during the year with officials of several organizations. UN وفي اﻹطار ذاته أجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    The regional groups held consultations during the afternoon of 23 January. UN وقد عقدت الأفرقة الإقليمية مشاورات خلال فترة ما بعد ظهر يوم 23 كانون الثاني/يناير.
    2. Pursuant to this request, the Chairman of the Executive Committee held consultations during the first half of 2004. UN 2- وعملاً بهذا الطلب، أجرى رئيس اللجنة التنفيذية مشاورات خلال النصف الأول من عام 2004.
    In the same context, the Committee, through its Subcommittee on Petitions, Information and Assistance, again held consultations during the year with officials of several organizations. UN وفي اﻹطار ذاته أجرت اللجنة، مرة أخري، عن طريق لجنتها الفرعية لﻹلتماسات والمعلومات والمساعدة، مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    In that context, the Committee held consultations during the year with officials of several organizations. UN وفي اﻹطار ذاته أجرت اللجنة، عن طريق لجنتها الفرعية للالتماسات والمعلومات والمساعدة، مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    The Committee should schedule consultations, during its eighty-ninth session, with representatives of the State party in the case of Israel, Gambia, Mali, Namibia, Sri Lanka, Surinam and Togo. UN وينبغي أن تجري اللجنة مشاورات خلال دورتها التاسعة والثمانين مع ممثلي بعض الدول الأطراف، أي إسرائيل وغامبيا ومالي وناميبيا وسري لانكا وسورينام وتوغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more