"مشاورة عامة" - Translation from Arabic to English

    • public consultation
        
    These proposals will be subject to a full public consultation later this year or early 2010. UN وسوف تُجرى مشاورة عامة شاملة بشأن هذه المقترحات في وقت متأخر من هذه السنة أو في وقت مبكر من عام 2010.
    A public consultation on the suggested amendments has been launched. UN وقد انطلقت مشاورة عامة بشأن التعديلات المقترحة.
    The Working Group invited relevant stakeholders to a public consultation on this thematic report held in Geneva in February 2013. UN ودعا أصحاب المصلحة المعنيين إلى إجراء مشاورة عامة بشأن هذا التقرير المواضيعي عقدت في جنيف في شباط/فبراير 2013.
    Despite various legal safeguards to ensure the independence of the Council, its members are appointed by presidential decree, without public consultation. UN ورغم ضمانات قانونية مختلفة من أجل ضمان استقلالية المجلس، فإن أعضاءه يُعينون بمرسوم رئاسي دون مشاورة عامة.
    Four areas were prioritised in 2009 following public consultation: UN وتم تحديد أربعة مجالات أولوية في عام 2009 بعد إجراء مشاورة عامة:
    This led to a subsequent public consultation and publication of an action plan. UN وقد أدى هذا لاحقا إلى مشاورة عامة ونشر خطة عمل.
    Also that month, the Special Rapporteur convened a public consultation in Geneva. UN وفي الشهر نفسه، عقدت المقررة الخاصة مشاورة عامة في جنيف.
    Moreover, he added, the Committee was, in practical terms, not equipped with the time or resources to organize a public consultation. UN وأضاف أنه علاوة على ذلك، لا يتوفر للجنة من الناحية العملية ما يلزم من الوقت أو الموارد لإجراء مشاورة عامة.
    In order to promote dialogue with civil society, a public consultation is held annually to help define priorities. UN وأخيراً، وبغية ضمان الحوار مع المجتمع المدني، تُعقد كل عام مشاورة عامة من أجل المشاركة في تحديد الأولويات.
    The LRC recommendations gave due regard to the results of a thorough public consultation exercise. UN وهذه التوصيات تولي الاعتبار اللازم لنتائج مشاورة عامة شاملة.
    In view of the Euro-Parliamentary Elections of 2014, a public consultation of the Government with Women's Organisations, political parties and the media was launched. UN وتحسباً للانتخابات البرلمانية الأوروبية لعام 2014، أطلقت الحكومة مشاورة عامة مع المنظمات النسائية والأحزاب السياسية ووسائط الإعلام.
    It was also informed by input received from a public consultation and responses to a note verbale circulated to States, national human rights institutions and civil society requesting relevant information. UN واستفيد في الإرشادات أيضاً من النتائج التي أسفرت عنها مشاورة عامة ومن ردود قُدمت على مذكرة شفوية عُممت على الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني التماساً للمعلومات ذات الصلة.
    The committee held a public consultation on 25 July 2012 and began meeting on a weekly basis. UN وعقدت اللجنة مشاورة عامة في 25 تموز/ يوليه 2012، وشرعت في عقد اجتماعات أسبوعية.
    There was a desire and need on the part of the Andorran Government to establish closer links with the population at large by undertaking a public consultation to shape and improve the Andorran social security system. UN وكانت حكومة أندورا تود وكان عليها أن تقترب من السكان وتطلق مشاورة عامة بغية تحديد نظام الرعاية الاجتماعية الأندوري وتحسينه.
    The Council conducted a national public consultation process as part of the development of the NDS and released a report on the consultations entitled Shut Out: the Experience of People with Disabilities and their Families in Australia. UN وأجرى المجلس عملية مشاورة عامة وطنية كجزء من وضع الاستراتيجية وأصدر تقريراً عن المشاورة بعنوان ليصمت الآخرون: تجربة الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم في أستراليا.
    A public consultation was conducted in 2011. UN ونظمت مشاورة عامة في عام 2011.
    After conducting a public consultation on the initial 16 indicators, the Ministry of Finance presented a slightly revised set of indicators in the 2006 national budget. UN وبعد إجراء مشاورة عامة بشأن المؤشرات الأولية الـ 16، عرضت وزارة المالية في الميزانية الوطنية لعام 2006 مجموعة مؤشّرات معدّلة تعديلا طفيفا.
    Civil society provided input into the strategy, as illustrated by the fact that, on 2 August 2006, the Advisory Council held a public consultation to assess the draft version. UN وكان المجلس الاستشاري قد أجرى في 2 آب/أغسطس 2006 مشاورة عامة لتقييم مشروع الاستراتيجية الوطنية.
    The general law and sub-legislative acts were the subject of a public consultation workshop held on 7 September. UN وكان القانون العام والقوانين التشريعية الفرعية موضوع مشاورة عامة داخل ندوة تدريب عملي عقدت في 7 أيلول/سبتمبر.
    The general law and sub-legislative acts were the subject of a public consultation workshop held on 7 September. UN وكان القانون العام والقوانين التشريعية الفرعية موضوع مشاورة عامة داخل حلقة عمل للمشاورات العامة عقدت في 7 أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more