"مشتعلاً" - Translation from Arabic to English

    • on fire
        
    • burning
        
    • stove on
        
    • alight
        
    • flames
        
    • lit
        
    • was on
        
    Was the little purple man on fire or what? Open Subtitles هل كان الرجل الأرجواني مشتعلاً أم ماذا ؟
    Well, what if one day, I come home and the whole house is on fire? Open Subtitles ماذا لو عدت إلى المنزل في يوم ما وكان منزلنا مشتعلاً بأكمله؟
    When the thief was running away, his shoulder was lit up pretty good on fire. Open Subtitles حين كان يهرب السارق كان كتفه مشتعلاً من النار
    I got trapped because I ran into a burning building when I heard someone screaming. Open Subtitles علقت لأنني دخلت مبنىً مشتعلاً عندنا سمعت شخصاً يصرخ
    Town's closed down because of the coal fire still burning underground, you know? Open Subtitles هذه البلدة مغلقة بسبب حريق الفحم... الذي لا يزال مشتعلاً تحت الأرض... ، أتعلم؟
    You know, I think I left the stove on at home. Open Subtitles تعلمين، أعتقد أنني نسيت الموقد مشتعلاً في المنزل
    But by the time I got upstairs, the downstairs was alight, we couldn't get down, Gog was freaking out and... Open Subtitles ولكن حين وصلت للأعلى كان الطابق الأسفل مشتعلاً لم نستطيع النزول ..... وكان قوق مرعوباً و
    Every moment... etched into my heart... in the flames of my lamp... Open Subtitles "في كل لحظة" " سأحمل معي مصباحي مشتعلاً " "وسأبقيه قريباً من قلبي"
    That his eyes felt like jelly, and his hair was on fire. Open Subtitles وعينّاه مثل الهلام، وشعره كان مشتعلاً بالنار.
    Haskell, I didn't think you'd be able to move that fast if you were on fire! Open Subtitles واو يا هاسكل لم أفكر بأنك ستتحرك بتلك السرعة لو كنت مشتعلاً
    Well, I'm pretty sure he said it was gonna be on fire. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنه قال أن المكان سيكون مشتعلاً
    That means that you didn't spend the night, and no sane man leaves that woman's bed unless the world is on fire. Open Subtitles ذلك يعني أنّكَ لم تقضِ الليلة معها، ولا يترك رجلاً عاقل سرير تلك المرأة إلاّ إن كان العالم مشتعلاً
    Two of your largest, bluest and most ridiculous umbrella-laden drinks, preferably on fire. Open Subtitles إثنان من أكبر المشروبات والأسخف ويفضل أن يكون مشتعلاً
    If he's on fire, how do I get close enough to stake him? Open Subtitles إذا كان مشتعلاً كيف يمكنني الإقتراب منه كفاية لطعنه ؟
    Ooal fire's still burning underneath. Open Subtitles فحم النيران ما زال مشتعلاً تحت الأرض.
    What's left of the buildings is either still burning or in ruins. Open Subtitles -ما تبقى من المباني كان أما مشتعلاً أو مجرد أنقاض
    How many hours has it been burning? Open Subtitles -كم من الساعات بقي المصباح مشتعلاً ؟
    The other day she made tea, then left the stove on for an hour. Open Subtitles البارحة، قامت بإعداد شاي ثمّ تركت الموقد مشتعلاً لساعة
    Now, leave your stove on for heat and to boil water for washing. Open Subtitles اللآن, اتركي الموقد مشتعلاً للتدفئة و لغلي الماء للإستحمام.
    The entire house was in flames when I arrived. Open Subtitles كان البيت بأكمله مشتعلاً حينما وصلتُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more