Consideration of the draft declaration on the guiding principles of demand reduction | UN | النظر في مشروع الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب |
The draft declaration will be circulated to Governments for comments and proposals. | UN | وسيعمم مشروع الاعلان على الحكومات للتعليق عليه وتقديم اقتراحاتها بشأنه . |
He also referred to elements that Governments might take into consideration in the preparation of the draft declaration. | UN | وأشار أيضا الى عناصر ربما ترغب الحكومات في وضعها في اعتبارها لدى اعداد مشروع الاعلان . |
Thereafter, a legally binding treaty could be drafted, based on that draft declaration. | UN | ومن ثم، يمكن صياغة معاهدة ملزمة قانوناً، استناداً إلى مشروع الاعلان المذكور. |
8. The Main Committee then considered the draft declaration as a whole. | UN | ٨ - وبعد ذلك نظرت اللجنة الرئيسية في مشروع الاعلان ككل. |
They felt that this would be the only way by which contextual consistency between the substance of and the philosophy behind the draft declaration could be achieved. | UN | ورأت أن هذه هي الطريقة الوحيدة الكفيلة بتحقيق الاتساق المفاهيمي بين جوهر مشروع الاعلان والفلسفة الكامنة وراءه. |
The contents of the draft declaration were not limited to individual human rights only. | UN | فمحتويات مشروع الاعلان لا تقتصر على حقوق الانسان الفردية وحدها. |
They explained that it was therefore important for participants to be open-minded towards new concepts when considering the draft declaration. | UN | وأوضحت أنه من اﻷهمية بمكان بناء على ذلك أن يكون المشتركون منفتحين على المفاهيم الجديدة لدى النظر في مشروع الاعلان. |
The draft declaration, article 3, does not create new law, they stated. | UN | ورأت أن المادة ٣ من مشروع الاعلان لا تنشئ قواعد قانونية جديدة. |
42. Extensive discussions took place on the right of self-determination as contained in article 3 of the draft declaration. | UN | ٢٤- وجرت مناقشات مستفيضة حول الحق في تقرير المصير المنصوص عليه في المادة ٣ من مشروع الاعلان. |
One Government stated that such a balance was contained in article 31 of the draft declaration. | UN | وأشارت إحدى الحكومات الى أن التوازن المذكور وارد في المادة ١٣ من مشروع الاعلان. |
It is appropriate also to begin to focus on the upcoming consideration of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | ومن المناسب أيضا البدء بالتركيز على النظـــر لاحقـــا في مشروع الاعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين. |
Of special importance to Canada is the progress of the draft declaration on indigenous rights through the United Nations system. | UN | ومما له أهمية خاصة لكندا التقدم المحرز في مشروع الاعلان الخـاص بحقوق السكان اﻷصليين عن طريق منظومة اﻷمـــم المتحــــدة. |
The adoption of the draft declaration on the elimination of violence against women would be a major step forward. | UN | ومن ثم فإن اعتماد مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة سيشكل تقدما ملحوظا في هذا الصدد. |
In the same spirit it supported the draft declaration on violence against women, which it hoped would be adopted by the General Assembly. | UN | ومن هذا المنطلق أيضا فإن تركيا تؤيد مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وترجو أن تعتمده الجمعية العامة. |
It also looked forward to an early completion of the draft declaration on the rights of indigenous people. | UN | وأعلن أن النرويج تود كذلك أن يتم على وجه السرعة وضع مشروع الاعلان الخاص بحقوق هذه الشعوب. |
Bulgaria supported that draft declaration, which should be adopted by consensus. | UN | إن بلغاريا تؤيد مشروع الاعلان هذا الذي ينبغي أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Over the years, Canada had expressed concerns with certain provisions of the draft declaration. | UN | وأضاف أن كندا قد أعربت، على مر السنين، عن قلقها بشأن أحكام معينة من مشروع الاعلان. |
The idea of developing a convention based on the draft declaration was also brought forward by other indigenous representatives. | UN | وعرض أيضا ممثلون أصليون آخرون فكرة وضع اتفاقية استنادا إلى مشروع الاعلان. |
For all those reasons the Chinese delegation hoped that the General Assembly would adopt the draft declaration at its present session. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، فإن الوفد الصيني يعرب عن أمله أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاعلان في دورتها الحالية. |