"مشروع الاعلان" - Translation from Arabic to English

    • draft declaration
        
    Consideration of the draft declaration on the guiding principles of demand reduction UN النظر في مشروع الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب
    The draft declaration will be circulated to Governments for comments and proposals. UN وسيعمم مشروع الاعلان على الحكومات للتعليق عليه وتقديم اقتراحاتها بشأنه .
    He also referred to elements that Governments might take into consideration in the preparation of the draft declaration. UN وأشار أيضا الى عناصر ربما ترغب الحكومات في وضعها في اعتبارها لدى اعداد مشروع الاعلان .
    Thereafter, a legally binding treaty could be drafted, based on that draft declaration. UN ومن ثم، يمكن صياغة معاهدة ملزمة قانوناً، استناداً إلى مشروع الاعلان المذكور.
    8. The Main Committee then considered the draft declaration as a whole. UN ٨ - وبعد ذلك نظرت اللجنة الرئيسية في مشروع الاعلان ككل.
    They felt that this would be the only way by which contextual consistency between the substance of and the philosophy behind the draft declaration could be achieved. UN ورأت أن هذه هي الطريقة الوحيدة الكفيلة بتحقيق الاتساق المفاهيمي بين جوهر مشروع الاعلان والفلسفة الكامنة وراءه.
    The contents of the draft declaration were not limited to individual human rights only. UN فمحتويات مشروع الاعلان لا تقتصر على حقوق الانسان الفردية وحدها.
    They explained that it was therefore important for participants to be open-minded towards new concepts when considering the draft declaration. UN وأوضحت أنه من اﻷهمية بمكان بناء على ذلك أن يكون المشتركون منفتحين على المفاهيم الجديدة لدى النظر في مشروع الاعلان.
    The draft declaration, article 3, does not create new law, they stated. UN ورأت أن المادة ٣ من مشروع الاعلان لا تنشئ قواعد قانونية جديدة.
    42. Extensive discussions took place on the right of self-determination as contained in article 3 of the draft declaration. UN ٢٤- وجرت مناقشات مستفيضة حول الحق في تقرير المصير المنصوص عليه في المادة ٣ من مشروع الاعلان.
    One Government stated that such a balance was contained in article 31 of the draft declaration. UN وأشارت إحدى الحكومات الى أن التوازن المذكور وارد في المادة ١٣ من مشروع الاعلان.
    It is appropriate also to begin to focus on the upcoming consideration of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN ومن المناسب أيضا البدء بالتركيز على النظـــر لاحقـــا في مشروع الاعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين.
    Of special importance to Canada is the progress of the draft declaration on indigenous rights through the United Nations system. UN ومما له أهمية خاصة لكندا التقدم المحرز في مشروع الاعلان الخـاص بحقوق السكان اﻷصليين عن طريق منظومة اﻷمـــم المتحــــدة.
    The adoption of the draft declaration on the elimination of violence against women would be a major step forward. UN ومن ثم فإن اعتماد مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة سيشكل تقدما ملحوظا في هذا الصدد.
    In the same spirit it supported the draft declaration on violence against women, which it hoped would be adopted by the General Assembly. UN ومن هذا المنطلق أيضا فإن تركيا تؤيد مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وترجو أن تعتمده الجمعية العامة.
    It also looked forward to an early completion of the draft declaration on the rights of indigenous people. UN وأعلن أن النرويج تود كذلك أن يتم على وجه السرعة وضع مشروع الاعلان الخاص بحقوق هذه الشعوب.
    Bulgaria supported that draft declaration, which should be adopted by consensus. UN إن بلغاريا تؤيد مشروع الاعلان هذا الذي ينبغي أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Over the years, Canada had expressed concerns with certain provisions of the draft declaration. UN وأضاف أن كندا قد أعربت، على مر السنين، عن قلقها بشأن أحكام معينة من مشروع الاعلان.
    The idea of developing a convention based on the draft declaration was also brought forward by other indigenous representatives. UN وعرض أيضا ممثلون أصليون آخرون فكرة وضع اتفاقية استنادا إلى مشروع الاعلان.
    For all those reasons the Chinese delegation hoped that the General Assembly would adopt the draft declaration at its present session. UN ولكل هذه اﻷسباب، فإن الوفد الصيني يعرب عن أمله أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاعلان في دورتها الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more