In this respect, a draft Model Law on missing persons prepared by the International Committee of the Red Cross (ICRC) is of great importance. | UN | وفي هذا الصدد، يكتسي مشروع القانون النموذجي الذي أعدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المفقودين أهمية كبيرة. |
In this respect, a draft Model Law on missing persons prepared by ICRC is of great importance. | UN | ويكتسي مشروع القانون النموذجي الذي أعدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المفقودين أهمية كبيرة في هذا الصدد. |
In that connection, it was said that that argument was not convincing, since the draft Model Law included several provisions addressing issues relating to arbitration. | UN | وقيل في ذلك الصدد ان تلك الحجّة غير مقنعة لأن مشروع القانون النموذجي يتضمن عدة أحكام تتناول مسائل تتعلق بالتحكيم. |
The Commission considered that the draft Model Law should be drafted to control that risk. | UN | ورأت اللجنة أن مشروع القانون النموذجي ينبغي أن يُصاغ على نحو يُمَكّن من التحكّم في ذلك الخطر. |
draft Model Law on International Commercial Conciliation: compilation of comments by Governments and international organizations | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي: تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
After discussion, the Working Group decided that the section concerning the history of the draft Model Law should be maintained in its current form. | UN | وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن القسم المتعلق بتاريخ مشروع القانون النموذجي ينبغي أن يبقى في شكله الراهن. |
The text would be added to the draft Model Law as article 15. | UN | وسيضاف هذا النص إلى مشروع القانون النموذجي بوصفه المادة ١٥. |
Both article 2 and the entire draft Model Law were eminently clear. | UN | وذكر أن كلا من الفقرة ٢ وكامل مشروع القانون النموذجي واضحان تمام الوضوح. |
The Commission may wish to review and adopt the draft Model Law and its draft Guide to Enactment. | UN | ولعل اللجنة ترغب في استعراض مشروع القانون النموذجي ومشروع دليل اشتراعه واعتمادهما. |
draft Model Law on Electronic Signatures | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
draft Model Law on Electronic Signatures | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
draft Model Law on Electronic Signatures | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
draft Model Law on Electronic Signatures | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
draft Model Law on leasing | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التأجير الشرائي |
draft Model Law on International Commercial Conciliation | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي |
draft Model Law on International Commercial Conciliation | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي |
draft Model Law on International Commercial Conciliation | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي |
The draft Model Law had been taken as a model for national laws in a number of countries, such as Paraguay. | UN | واتخذ مشروع القانون النموذجي نموذجا لقوانين وطنية في عدد من البلدان، مثل باراغواي. |
The same philosophy was reflected in article 6 of the draft Model Law. | UN | وتتجسد نفس الفلسفة في المادة 6 من مشروع القانون النموذجي. |
The wording of the draft Model Law had been the result of a consensus at that session. | UN | وقد كانت صياغة مشروع القانون النموذجي ثمرة لتوافق الآراء الذي تم التوصل اليه في تلك الدورة. |
In drafting the Model Law however, the Commission agreed that this approach might be inconsistent with current practice. | UN | بيد أن اللجنة، لدى صياغة مشروع القانون النموذجي اتفقت على الرأي القائل بأن هذا النهج قد لا يكون متسقا مع الممارسة المتّبعة حاليا. |
The Commission noted that the draft revised Model Law was not ready for adoption at that session of the Commission. | UN | ولاحظت اللجنة أن مشروع القانون النموذجي المنقَّح لم يكن جاهزا لاعتماده في دورة اللجنة تلك. |