"مشروع القانون النموذجي" - Translation from Arabic to English

    • draft Model Law
        
    • the Model Law
        
    • draft revised Model Law
        
    In this respect, a draft Model Law on missing persons prepared by the International Committee of the Red Cross (ICRC) is of great importance. UN وفي هذا الصدد، يكتسي مشروع القانون النموذجي الذي أعدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المفقودين أهمية كبيرة.
    In this respect, a draft Model Law on missing persons prepared by ICRC is of great importance. UN ويكتسي مشروع القانون النموذجي الذي أعدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المفقودين أهمية كبيرة في هذا الصدد.
    In that connection, it was said that that argument was not convincing, since the draft Model Law included several provisions addressing issues relating to arbitration. UN وقيل في ذلك الصدد ان تلك الحجّة غير مقنعة لأن مشروع القانون النموذجي يتضمن عدة أحكام تتناول مسائل تتعلق بالتحكيم.
    The Commission considered that the draft Model Law should be drafted to control that risk. UN ورأت اللجنة أن مشروع القانون النموذجي ينبغي أن يُصاغ على نحو يُمَكّن من التحكّم في ذلك الخطر.
    draft Model Law on International Commercial Conciliation: compilation of comments by Governments and international organizations UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي: تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    After discussion, the Working Group decided that the section concerning the history of the draft Model Law should be maintained in its current form. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن القسم المتعلق بتاريخ مشروع القانون النموذجي ينبغي أن يبقى في شكله الراهن.
    The text would be added to the draft Model Law as article 15. UN وسيضاف هذا النص إلى مشروع القانون النموذجي بوصفه المادة ١٥.
    Both article 2 and the entire draft Model Law were eminently clear. UN وذكر أن كلا من الفقرة ٢ وكامل مشروع القانون النموذجي واضحان تمام الوضوح.
    The Commission may wish to review and adopt the draft Model Law and its draft Guide to Enactment. UN ولعل اللجنة ترغب في استعراض مشروع القانون النموذجي ومشروع دليل اشتراعه واعتمادهما.
    draft Model Law on Electronic Signatures UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    draft Model Law on Electronic Signatures UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    draft Model Law on Electronic Signatures UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    draft Model Law on Electronic Signatures UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    draft Model Law on leasing UN مشروع القانون النموذجي بشأن التأجير الشرائي
    draft Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    draft Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    draft Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    The draft Model Law had been taken as a model for national laws in a number of countries, such as Paraguay. UN واتخذ مشروع القانون النموذجي نموذجا لقوانين وطنية في عدد من البلدان، مثل باراغواي.
    The same philosophy was reflected in article 6 of the draft Model Law. UN وتتجسد نفس الفلسفة في المادة 6 من مشروع القانون النموذجي.
    The wording of the draft Model Law had been the result of a consensus at that session. UN وقد كانت صياغة مشروع القانون النموذجي ثمرة لتوافق الآراء الذي تم التوصل اليه في تلك الدورة.
    In drafting the Model Law however, the Commission agreed that this approach might be inconsistent with current practice. UN بيد أن اللجنة، لدى صياغة مشروع القانون النموذجي اتفقت على الرأي القائل بأن هذا النهج قد لا يكون متسقا مع الممارسة المتّبعة حاليا.
    The Commission noted that the draft revised Model Law was not ready for adoption at that session of the Commission. UN ولاحظت اللجنة أن مشروع القانون النموذجي المنقَّح لم يكن جاهزا لاعتماده في دورة اللجنة تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more