"مشروع القرار المنقح" - Translation from Arabic to English

    • revised draft resolution
        
    • the draft resolution
        
    • the revised draft
        
    • the revised text
        
    The United States, Togo, Suriname, Cambodia, Uganda, the Netherlands and Paraguay joined in sponsoring the revised draft resolution. UN انضمت أوغندا وباراغواي وتوغو وسورينام وكمبوديا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Following statements by the representatives of Egypt and Algeria, the Committee adopted the revised draft resolution, as orally revised. UN وفي أعقــاب إدلاء كل مــن ممثلي مصـــر والجزائــر ببيان، اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بصيغته المنقحة شفويا.
    Subsequently, El Salvador joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفيما بعد انضمت السلفادور إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Subsequently, Iceland, Israel and Latvia joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وبعدئذ، أعلنت إسرائيل وآيسلندا ولاتفيا انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Subsequently, Greece and Spain joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفيما بعد انضمت إسبانيا واليونان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    The Committee then adopted the revised draft resolution, as a whole, by a recorded vote of 112 to none, with 48 abstentions. UN واعتمدت اللجنة عندئذ مشروع القرار المنقح ككل بتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 48 عضوا عن التصويت.
    Subsequently, India, Mexico and Romania joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وبعد ذلك، انضمت رومانيا والمكسيك والهند إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Subsequently, India, Mexico and Romania joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وبعد ذلك، انضمت رومانيا والمكسيك والهند إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    I take the floor to introduce this revised draft resolution. UN وآخذ الكلمة الآن لكي أعرض مشروع القرار المنقح هذا.
    The Secretariat has informed us that the revised draft resolution will be issued either this evening or tomorrow morning. UN وقد أبلغتنا الأمانة العامة بان مشروع القرار المنقح سيصدر إما بعد ظهر هذا اليوم أو صباح غد.
    Subsequently, Austria, Greece, Hungary, Iceland, Moldova, Monaco, Serbia and Norway joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح آيسلندا، وصربيا، وملدوفا، وموناكو، والنرويج، والنمسا، وهنغاريا، واليونان.
    Her delegation had therefore voted in favour of the revised draft resolution. UN وقالت إن وفدها قد صوت لهذا السبب لمصلحة مشروع القرار المنقح.
    A/C.1/65/L.45/Rev.1 -- revised draft resolution entitled " The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation " UN A/C.1/65/L.45/Rev.1- مشروع القرار المنقح المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية "
    The representative of the Sudan announced that Mexico, the Russian Federation and Turkey had joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وأعلن ممثل السودان انضمام الاتحاد الروسي وتركيا والمكسيك إلى مقدِّمي مشروع القرار المنقح.
    Subsequently, Ghana, Ireland, Madagascar, Malawi, Mali, Senegal, Seychelles, the United Republic of Tanzania and Zambia joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت أيرلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسنغال وسيشيل وغانا ومالي ومدغشقر وملاوي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Subsequently, Belize and the United States of America joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت بليز والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    She called for the adoption of the revised draft resolution in its current form by consensus. UN ودعت إلى اعتماد مشروع القرار المنقح بشكله الحالي بتوافق الآراء.
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Proposal concerning quality certification of the performance of drug analysis laboratories " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " اقتراح يتعلق بإصدار شهادات النوعية الخاصة بأداء مختبرات تحليل المخدرات "
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Measures to protect children and young people from drug abuse " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات "
    The representative of Honduras orally corrected the revised draft resolution and announced that Luxembourg, Monaco and Seychelles had joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وصوب ممثل هندوراس شفوياً مشروع القرار المنقح، وأعلن أن سيشيل ولكسمبرغ وموناكو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    The Committee adopted the draft resolution, as further orally revised, without a vote. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح دون تصويت، بالصيغة التي تضمنت التنقيحات الإضافية التي أُدخلت شفويا.
    10. At the same meeting, the representative of Pakistan proposed an amendment to the revised text of the draft resolution. UN ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل باكستان تعديلا لنص مشروع القرار المنقح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more