The United States, Togo, Suriname, Cambodia, Uganda, the Netherlands and Paraguay joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | انضمت أوغندا وباراغواي وتوغو وسورينام وكمبوديا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Following statements by the representatives of Egypt and Algeria, the Committee adopted the revised draft resolution, as orally revised. | UN | وفي أعقــاب إدلاء كل مــن ممثلي مصـــر والجزائــر ببيان، اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بصيغته المنقحة شفويا. |
Subsequently, El Salvador joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وفيما بعد انضمت السلفادور إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Subsequently, Iceland, Israel and Latvia joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وبعدئذ، أعلنت إسرائيل وآيسلندا ولاتفيا انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Subsequently, Greece and Spain joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وفيما بعد انضمت إسبانيا واليونان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
The Committee then adopted the revised draft resolution, as a whole, by a recorded vote of 112 to none, with 48 abstentions. | UN | واعتمدت اللجنة عندئذ مشروع القرار المنقح ككل بتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 48 عضوا عن التصويت. |
Subsequently, India, Mexico and Romania joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت رومانيا والمكسيك والهند إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Subsequently, India, Mexico and Romania joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت رومانيا والمكسيك والهند إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
I take the floor to introduce this revised draft resolution. | UN | وآخذ الكلمة الآن لكي أعرض مشروع القرار المنقح هذا. |
The Secretariat has informed us that the revised draft resolution will be issued either this evening or tomorrow morning. | UN | وقد أبلغتنا الأمانة العامة بان مشروع القرار المنقح سيصدر إما بعد ظهر هذا اليوم أو صباح غد. |
Subsequently, Austria, Greece, Hungary, Iceland, Moldova, Monaco, Serbia and Norway joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح آيسلندا، وصربيا، وملدوفا، وموناكو، والنرويج، والنمسا، وهنغاريا، واليونان. |
Her delegation had therefore voted in favour of the revised draft resolution. | UN | وقالت إن وفدها قد صوت لهذا السبب لمصلحة مشروع القرار المنقح. |
A/C.1/65/L.45/Rev.1 -- revised draft resolution entitled " The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation " | UN | A/C.1/65/L.45/Rev.1- مشروع القرار المنقح المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " |
The representative of the Sudan announced that Mexico, the Russian Federation and Turkey had joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وأعلن ممثل السودان انضمام الاتحاد الروسي وتركيا والمكسيك إلى مقدِّمي مشروع القرار المنقح. |
Subsequently, Ghana, Ireland, Madagascar, Malawi, Mali, Senegal, Seychelles, the United Republic of Tanzania and Zambia joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت أيرلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسنغال وسيشيل وغانا ومالي ومدغشقر وملاوي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Subsequently, Belize and the United States of America joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بليز والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
She called for the adoption of the revised draft resolution in its current form by consensus. | UN | ودعت إلى اعتماد مشروع القرار المنقح بشكله الحالي بتوافق الآراء. |
Financial statement on the revised draft resolution entitled " Proposal concerning quality certification of the performance of drug analysis laboratories " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " اقتراح يتعلق بإصدار شهادات النوعية الخاصة بأداء مختبرات تحليل المخدرات " |
Financial statement on the revised draft resolution entitled " Measures to protect children and young people from drug abuse " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات " |
The representative of Honduras orally corrected the revised draft resolution and announced that Luxembourg, Monaco and Seychelles had joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وصوب ممثل هندوراس شفوياً مشروع القرار المنقح، وأعلن أن سيشيل ولكسمبرغ وموناكو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
The Committee adopted the draft resolution, as further orally revised, without a vote. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح دون تصويت، بالصيغة التي تضمنت التنقيحات الإضافية التي أُدخلت شفويا. |
10. At the same meeting, the representative of Pakistan proposed an amendment to the revised text of the draft resolution. | UN | ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل باكستان تعديلا لنص مشروع القرار المنقح. |