"مشروع القرار لن" - Translation from Arabic to English

    • draft resolution would not
        
    • draft resolution had no
        
    • draft resolution will not
        
    • draft resolution contained no
        
    • the draft resolution would
        
    • draft resolution be
        
    • the draft resolution will
        
    • the draft resolution contained
        
    Adoption of the draft resolution would not therefore entail any additional appropriation. UN وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن ينطوي على أي اعتمادات إضافية.
    The adoption of the draft resolution would not affect that policy. UN وقال المتحدث إن مشروع القرار لن يؤثر على تلك السياسة.
    Accordingly, adoption of the draft resolution would not give rise to any financial implications at that time. UN وبناء عليه، فإن اعتماد مشروع القرار لن يؤدي إلى أي آثار مالية في هذا الوقت.
    The draft resolution had no programme budget implications. UN وأوضح أن مشروع القرار لن تترتب عنه آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications. UN أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    We consider that the draft resolution will not advance that process, and we have therefore abstained. UN ونحن نرى أن مشروع القرار لن يساعد في إحداث تقدم في العملية ومن ثم كان امتناعنا عن التصويت.
    33. The Chairperson said that he had been informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN 33 - الرئيس: قال إنه أُبلغ أن مشروع القرار لن تكون أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Hence, adoption of the draft resolution would not entail any additional appropriation. UN ولذا، فإن اعتماد مشروع القرار لن يترتب عليه أي اعتمادات إضافية.
    Hence, adoption of the draft resolution would not entail any additional appropriation. UN وبالتالي، فإن اعتماد مشروع القرار لن يستلزم أي اعتمادات إضافية.
    Hence, the adoption of the draft resolution would not entail any additional appropriation. UN ومن ثم فاعتماد مشروع القرار لن ينطوي على أي اعتمادات إضافية.
    Her delegation hoped that the unnecessary confrontations and divisions that had characterized approval of the draft resolution would not affect the Year's success. UN وهو يأمل في أن المواجهات والانقسامات غير الضرورية التي أضفت سمتها على الموافقة على مشروع القرار لن تؤثر في نجاح السنة.
    17. The Chairman said that the adoption of the draft resolution would not entail any additional appropriation. UN 17 - الرئيس: قال إن اعتماد مشروع القرار لن يفضي إلى رصد أي مخصصات إضافية.
    Consequently, the adoption of the draft resolution would not require any additional appropriation. UN وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن يحتاج إلى أي اعتمادات إضافية.
    The Chairman announced that the draft resolution had no programme budget implications. UN أعلـن الرئيس أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    It was announced that the draft resolution had no programme budget implications. UN وقد أعلن أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications. UN أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Chairman announced that the draft resolution had no programme budget implications. UN أعلن الرئيس أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    17. Also at the same meeting, the Committee was advised that the draft resolution had no programme budget implications. UN 17 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    The draft resolution will not accomplish the goal it ostensibly seeks to achieve. UN إن مشروع القرار لن يحقق الهدف الذي يزعم أنه يسعى إلى تحقيقه.
    Our views on the Durban Declaration are well known and the adoption of the draft resolution will not change those views. UN وإن وجهات نظرنا بالنسبة لإعلان دربان معروفة جدا وإن اعتماد مشروع القرار لن يغيرها.
    The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لن يترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Accordingly, should the draft resolution be adopted, there would be no programme budget implications for the biennium 2010-2011. UN وعلى هذا، فلو اعتمد مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    I must stress that the draft resolution will by no means impede the ongoing Geneva talks or their arrangements. UN ولا بد لي من التأكيد على أن مشروع القرار لن يعرقل بأي حال من الأحوال المحادثات الجارية في جنيف أو ترتيباتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more