"مشروع عالمي" - Translation from Arabic to English

    • a global project
        
    • global project of
        
    • a global enterprise
        
    • a global undertaking
        
    • GLO
        
    • global project that
        
    Protecting the world from the harm caused by weapons is a global project and needs active support from all of us. UN وحماية العالم من الضرر الذي تسببه الأسلحة مشروع عالمي يحتاج إلى دعم نشيط منا جميعاً.
    Finally, UNIDO is developing for GEF a global project for the control of nitrogen-containing pollutants, in partnership with FAO and UNEP. UN وأخيرا، تقوم اليونيدو بوضع مشروع عالمي لمرفق البيئة العالمية خاص بمكافحة الملوثات المحتوية على النيتروجين، بالشراكة مع الفاو واليونيب.
    In order to assist in implementing the Plan, a global project was prepared and approved within the technical cooperation programme for human rights. UN ومن أجل المساعدة في تنفيذ الخطة تم إعداد مشروع عالمي وإقراره في إطار برنامج التعاون التقني من أجل حقوق اﻹنسان.
    The global programme consists of eight regional projects, technically supported through a global project. UN ويتألف البرنامج العالمي من ثمانية مشاريع اقليمية، وهي مدعومة من الناحية التقنية عن طريق مشروع عالمي.
    a global project for mainstreaming disaster reduction into UNDP development programmes was launched. UN وبدأ تنفيذ مشروع عالمي لتعميم مراعاة الحد من الكوارث في البرامج الإنمائية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    :: a global project aimed at fostering active and effective civil society participation in preparations for the implementation of the Stockholm Convention, which has been approved by GEF; UN مشروع عالمي يهدف إلى تعزيز مشاركة المجتمع المدني بنشاط وفعالية في التحضيرات لتنفيذ اتفاقية استكهولم، وقد تمت الموافقة عليه من قبل مرفق البيئة العالمية؛
    ESCAP also plans to implement the Asian component of the Energy Efficiency 2000 Project, a global project proposed by the Economic Commission for Europe (ECE), to be implemented by all the regional commissions. UN وتعتزم اللجنة كذلك أن تنفذ المكون اﻵسيوي من مشروع تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة في عام ٢٠٠٠، وهو مشروع عالمي اقترحته لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا ستنفذه جميع اللجان الاقليمية.
    As a result of the experience with the project, a global project -Global Energy Efficiency 21 - was being developed as a joint activity of the five regional commissions. UN ونتيجة للخبرة المكتسبة من المشروع، يجري إعداد مشروع عالمي لكفاءة الطاقة العالمية للقرن اﻟ ٢١ كنشاط مشترك للجان اﻹقليمية الخمس.
    The system was developed in the framework of a global project implemented by the Management of Substance Abuse team in the Department of Mental Health and Substance Abuse. UN وقد وُضع هذا النظام في إطار مشروع عالمي ينفذه فريق إدارة إساءة استعمال المواد المخدرة التابع لإدارة الصحة العقلية والإدمان.
    In the area of translation, in accordance with paragraphs 7 and 8 of section V of General Assembly resolution 66/233, a global project called gText had been initiated. UN ففي مجال الترجمة، وفقا للفقرتين 7 و 8 من الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة 66/233، بدأ مشروع عالمي يسمى gText.
    The positive development of the world requires deployment of a global project aimed at all people of our planet, united by a common project and a single idea under the auspices of the United Nations Economic and Social Council. UN يتطلّب التطوّر الإيجابي للعالم نشر مشروع عالمي يستهدف جميع سكان كوكبنا الذين يوحِّد بينهم مشروع مشترك وفكرة واحدة، على أن يتم تحت إشراف مجلس الأمم المتحدة الاقتصادي والاجتماعي.
    The organization originated from the Family Planning Management Training project, later renamed as Family Planning Management Development programme, a global project of the Management Sciences for Health, of Boston, United States of America. UN وكان منبع المنظمة من مشروع تدريب لإدارة تنظيم الأسرة، والذي أُعيد تسميته ببرنامج التنمية الإدارية لتنظيم الأسرة، وهو مشروع عالمي لعلوم الإدارة الصحية، ببوسطن بالولايات المتحدة الأمريكية.
    UNIDO has also partnered with an NGO specialized in site remediation to develop a global project on the identification and prioritization of polluted sites. UN كما أقامت اليونيدو شراكة مع منظمة غير حكومية متخصّصة في استصلاح المواقع من أجل إعداد مشروع عالمي بشأن تحديد المواقع الملوّثة وترتيبها من حيث الأولوية.
    Finally, UNIDO is developing for GEF a global project for the control of nitrogen-containing pollutants, in partnership with UNEP and FAO. UN وأخيرا، تقوم اليونيدو حاليا، بناءً على طلب مرفق البيئة العالمية وبالتشارك مع اليونيب والفاو، بصوغ مشروع عالمي لمراقبة الملوِّثات المحتوية على النيتروجين.
    Further, a global project is developing a practitioners' handbook on integrating economic, social and cultural rights into the work of national human rights institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مشروع عالمي بوضع دليل للممارسين عن إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    a global project to monitor the illicit crops, making use of ground, aerial and satellite surveys, was being developed. UN ويجري حاليا وضع مشروع عالمي لرقابة الزراعات غير المشروعة عن طريق وضع خرائط لسطح اﻷرض بالرسوم والتصوير الجوي والصور المأخوذة بواسطة الساتل.
    Further, a global project is developing a practitioners' handbook on integrating economic, social and cultural rights into the work of national human rights institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مشروع عالمي بوضع دليل للممارسين عن إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Purely national efforts, however, are of limited utility, since life science research is a global enterprise. UN مع ذلك، فإن الجهود الوطنية الصرفة تكون محدودة الفائدة لأن البحوث في مجال علوم الحياة هي مشروع عالمي.
    Today, sustainable development can be truly described as a global undertaking, embraced and implemented by stakeholders across the world. UN واليوم يمكن بحق وصف التنمية المستدامة بأنها مشروع عالمي يحتضنه وينفذه أصحاب المصلحة عبر العالم.
    Global (GLO/99/AH/25). Eliminating trafficking and protecting the rights of trafficked persons: global project for 2000-2001. UN المشروع العالمي (GLO/99/AH/25) - القضاء على الاتجار بالأشخاص وحماية حقوق الأشخاص المتاجر بهم: مشروع عالمي للفترة 2000-2001.
    Policy advisory services were provided through an ongoing global project that seeks to improve access to essential drugs - notably those combating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis - through the strengthening of local pharmaceutical production in developing countries. UN 3- وقُدّمت خدمات استشارية سياساتية من خلال مشروع عالمي جار يستهدف تيسير الحصول على العقاقير الأساسية - ولا سيما العقاقير المضادة للأيدز وفيروسه والملاريا والسلّ - بتدعيم الإنتاج المحلي للمستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more