"مشروع قرار الجمعية" - Translation from Arabic to English

    • Assembly draft resolution
        
    • draft Assembly resolution
        
    However, the Government indicated that it would support the General Assembly draft resolution submitted by Member States participating in the Kimberly Process. UN بيد أن الحكومة قد أوضحت أنها سوف تساند مشروع قرار الجمعية العامة الذي قدمته الدول الأعضاء المشاركة في عملية كمبرلي.
    It has never been more important to support this General Assembly draft resolution by actions, not just through words. UN تمس الحاجة الآن، أكثر من أي وقت مضي، إلى تأييد مشروع قرار الجمعية هذا بالأفعال لا بالأقوال وحدها.
    We express our hope that the General Assembly draft resolution before us will serve that noble goal. UN ويحدونا الأمل في أن يخدم مشروع قرار الجمعية العامة المعروض علينا ذلك الغرض النبيل.
    Unfortunately, despite the arguments of many delegations, mentions of the Security Council were kept in the General Assembly draft resolution. UN ومن سوء الطالع أنه على الرغم من حجج العديد من الوفود، فإن الإشارات إلى مجلس الأمن بقيت في مشروع قرار الجمعية العامة.
    The draft Assembly resolution urges member Governments to use the Self-Assessment Form for the purpose of identifying their weaknesses, if any, in discharging their responsibilities as flag States. UN ويحث مشروع قرار الجمعية الحكومات اﻷعضاء على استخدام استمارة التقييم الذاتي بهدف تحديد ما تواجهه من مواطن ضعف، إن وجدت، في الاضطلاع بمسؤولياتها كدول عَلم.
    We traditionally introduce the General Assembly draft resolution on the situation in Afghanistan. UN ونحن نقدم عادة مشروع قرار الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    These problems will only become more pressing over the next 12 months, so as recognition of them grows, Australia hopes it will be possible for next year's General Assembly draft resolution to tackle them adequately. UN ومن المؤكد أن هذه المشاكل ستصبح أكثر إلحاحا خلال اﻟ ١٢ شهرا القادمة، بحيث يتنامى الاعتراف بها. وتأمل استراليا أن يتمكن مشروع قرار الجمعية العامة للعام القادم من أن يعالجها على النحو الكافي.
    In that context, Slovakia will vote in favour of the General Assembly draft resolution submitted by Serbia that is before us today. UN وفي هذا السياق، ستصوت سلوفاكيا لصالح مشروع قرار الجمعية العامة المقدم من صربيا والمعروض علينا اليوم.
    The Chinese delegation supports those arrangements being fully reflected in this year's Assembly draft resolution on oceans and the law of the sea. UN ويدعم الوفد الصيني تلك التدابير المعكوسة بشكل كامل في مشروع قرار الجمعية لهذه السنة حول المحيطات وقانون البحار.
    Given that arrangement, Canada does not believe that a General Assembly draft resolution focused on the Forum is appropriate. UN وبالنظر إلى ذلك الترتيب، لا تعتقد كندا أن مشروع قرار الجمعية العامة قد ركّز على المنتدى بصورة ملائمة.
    Finally, Malaysia joins others in supporting the General Assembly draft resolution under the item before us. UN أخيرا، تنضم ماليزيا إلى آخرين في دعم مشروع قرار الجمعية العامة المقدم في إطار البند المعروض علينا.
    Lastly, my delegation strongly supports the General Assembly draft resolution on the International Criminal Court. UN وأخيرا، يؤيد وفدي بشدة مشروع قرار الجمعية العامة المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية.
    We call upon all States to support this General Assembly draft resolution. UN وندعو جميع الدول إلى تأييد مشروع قرار الجمعية العامة هذا.
    In conclusion, I would like to congratulate Germany for having once again facilitated the negotiation of the annual General Assembly draft resolution on Afghanistan. UN وختاما، أود أن أهنئ ألمانيا على قيامها مرة أخرى بتيسير المفاوضات بشأن مشروع قرار الجمعية العامة بشأن أفغانستان.
    We trust the capable leaders of the negotiating process, the Permanent Representatives of Luxembourg and Jamaica, to prepare the relevant General Assembly draft resolution. UN إننا نثق بقدرة قائدي العملية التفاوضية، الممثلين الدائمين للكسمبرغ وجامايكا، على إعداد مشروع قرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    Regarding our own efforts in that area, Japan appreciates the encouragement in the General Assembly draft resolution for the Group of Eight's initiatives. UN وفيما يتعلق بجهودنا الذاتية في ذلك المجال، تقدر اليابان التشجيع الوارد في مشروع قرار الجمعية العامة لمبادرات مجموعة البلدان الثمانية.
    A General Assembly draft resolution on the prevention of an arms race in outer space has enjoyed the overwhelming support of Member States, including Myanmar. UN إن مشروع قرار الجمعية العامة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي يحظى بتأييد كاسح من لدن الأعضاء، بما في ذلك ميانمار.
    We hope that the General Assembly draft resolution on this item, of which the Republic of Moldova is a sponsor, will give a new, important thrust to the implementation of practical measures generated by cooperation between two important pillars of international security. UN ويحدونا اﻷمل في أن يعطي مشروع قرار الجمعية العامة بشأن هذا البند دفعة جديدة وقوية لتنفيذ التدابير العملية الناتجة عن التعاون بين دعامتين هامتين من دعائم اﻷمن الدولي.
    There will be informal consultations on the General Assembly draft resolution on the implementaiton of the outcome of the World Social Summit on Monday, 20 October 1997, at 3.30 p.m. in Conference Room B. UN ستجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الجمعية العامة عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يوم الاثنين، ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧، في الساعة ٣٠/١٥ في غرفة الاجتماع B.
    The draft Assembly resolution, including the amendments thereto, would be submitted for adoption to the twenty-first session of the IMO Assembly in November 1999. UN وسيعرض مشروع قرار الجمعية الذي يتضمن تلك التعديلات على جمعية المنظمة البحرية الدولية لتعتمده في دورتها الحادية والعشرين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    The Committee approved a draft Assembly resolution regarding the application of the two regimes and a proposed timetable for its and the IMO Maritime Safety Committee's revision of the Guidelines. UN ووافقت اللجنة على مشروع قرار الجمعية بشأن تطبيق النظامين، وعلى جدول زمني مقترح لقيامها مع لجنة السلامة البحرية في المنظمة البحرية الدولية بتنقيح المبادئ التوجيهية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more