"مشروع مذكرة تفاهم" - Translation from Arabic to English

    • draft memorandum of understanding
        
    • a draft MOU
        
    • projet de mémorandum d
        
    • a memorandum of understanding
        
    UNMIS stated that a new draft memorandum of understanding between UNMIS and UNDP has been produced to clarify responsibilities. UN وقد ذكرت البعثة أن مشروع مذكرة تفاهم بينها وبين البرنامج الإنمائي قد وضع لتوضيح مسؤوليات كل منهما.
    MONUC has prepared a draft memorandum of understanding for the provision of medical services, which has been submitted for legal review and presentation to the funds and programmes. UN وأعدت البعثة مشروع مذكرة تفاهم لتقديم الخدمات الطبية، أرسلت للاستعراض القانوني ولعرضها على الصناديق والبرامج.
    A draft memorandum of understanding on security is pending approval by the Government of Guatemala. UN وهناك مشروع مذكرة تفاهم بشأن الأمن تنتظر موافقة حكومة غواتيمالا.
    Currently, a draft memorandum of understanding on the relationship between ECO and UNCTAD is in preparation. UN ويجري حاليا إعداد مشروع مذكرة تفاهم بشأن العلاقة بين منظمة التعاون والمؤتمر.
    draft memorandum of understanding WITH THE INTERNATIONAL FUND FOR AGRICULTURAL DEVELOPMENT UN مشروع مذكرة تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية
    In order to further consolidate its relationship with OHCHR, a draft memorandum of understanding between the two organizations is under consideration. UN وبغية زيادة توطيد الاتحاد الأفريقي بالمفوضية، يجري حاليا النظر في مشروع مذكرة تفاهم بين المنظمتين.
    A draft memorandum of understanding between UNMIK and the Ministry has been prepared. UN وقد أعد مشروع مذكرة تفاهم بين البعثة والوزارة.
    In many cases, contingents were deployed under the terms of a draft memorandum of understanding due to the lengthy approval process. UN وفي العديد من الحالات، كانت الوحدات تنشر بموجب أحكام مشروع مذكرة تفاهم بسبب طول عملية الموافقة.
    It considered a draft memorandum of understanding among SPECA member countries on the facilitation of international road transport, which would be signed at the ministerial level. UN ونظر الفريق في مشروع مذكرة تفاهم فيما بين هذه البلدان بشأن تيسير النقل الطرقي الدولي، مما سيوقع على الصعيد الوزاري.
    A draft memorandum of understanding was produced, which is currently being reviewed by the two Governments. UN ووضع مشروع مذكرة تفاهم وهو قيد الاستعراض في الوقت الراهن لدى كلتا الحكومتين.
    In advance of the meetings, a draft memorandum of understanding had been developed that could form the basis for future collaboration between. UN وقبيل إنعقاد الاجتماعات، تم وضع مشروع مذكرة تفاهم من شأنها تشكيل الأساس للتعاون المستقبلي فيما بينها.
    draft memorandum of understanding with the Global Environment Facility UN مشروع مذكرة تفاهم مع مرفق البيئة العالمية
    The Committee developed a draft memorandum of understanding that provides a framework for the implementation of the Plan; this was submitted to the Somali authorities for consideration. UN وأعدّت اللجنة مشروع مذكرة تفاهم ترسي إطارا لتنفيذ الخطة؛ وقُدمت إلى السلطات الصومالية لتنظر فيها.
    draft memorandum of understanding between the United Nations Environment Programme and the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants UN مشروع مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties UN مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس
    draft memorandum of understanding BETWEEN THE CONFERENCE OF THE PARTIES TO THE UNITED NATIONS FRAMEWORK CONVENTION ON UN مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة
    draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility: Annex on the determination of funding UN مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية:
    draft memorandum of understanding BETWEEN THE CONFERENCE OF THE PARTIES TO THE UNITED NATIONS FRAMEWORK UN مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة
    a draft MOU with Iran on combating illicit drug trafficking is in the process of being finalised. UN كما يجري وضع اللمسات النهائية على مشروع مذكرة تفاهم مع إيران بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Un projet de mémorandum d'accord avait été préparé et figurait dans l'annexe au document UNEP/POPS/COP.6/32. UN وتم إعداد مشروع مذكرة تفاهم وأُدرج في المرفق بالوثيقة UNEP/POPS/COP.6/32.
    The draft of a memorandum of understanding to govern future relationships between the two organizations is being discussed. UN وتجري مناقشة مشروع مذكرة تفاهم تحكم مستقبل العلاقات بين المنظمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more