"مشلولاً" - Translation from Arabic to English

    • paralyzed
        
    • paralysed
        
    • crippled
        
    • paraplegic
        
    • cripple
        
    • paralysis
        
    • quadriplegic
        
    They told me that I was paralyzed neck on down. Open Subtitles أخبروني أنني كُنت مشلولاً من العنق حتى أسفل الجسد
    You are paralyzed, praying this is just another one of Stephen's stories. Open Subtitles كُنت مشلولاً تصلي لأن يكون الأمر مُجرد قصة من قصص ستيفن
    And she told me she could never leave her husband, on account of him being paralyzed. Open Subtitles وقد أخبرتني أنّها لمْ تكن لتترك زوجها قط على حساب كونه مشلولاً
    As all of us are aware, the CD is now almost paralysed. UN إن مؤتمر نزع السلاح، كما نعلم جمعياً، كاد الآن يصبح مشلولاً.
    - I would've retired him. Or crippled him. I mean, the man was money. Open Subtitles لكنتُ أحلته للتقاعد أو جعلته مشلولاً كان الرجل يُدرّ الأموال
    Not only while your husband was fighting for his country in Iraq, but even after he returned home as a paraplegic. Open Subtitles ليس فقط بينما كان زوجكِ يقاتل لدولته في العراق ولكن حتى عندما عاد للوطن مشلولاً
    He's dead, paralyzed at the very least. Open Subtitles أما سيموت, أو يصبح مشلولاً على أحسن تقدير
    If he survives, he'll be paralyzed from the waist down and confined to a wheelchair. Open Subtitles إذا نجا، سيكون مشلولاً في منطقة الخصر ويقضي حياته على الكرسي المتحرك
    We were meant to be together. Aah! I woke up paralyzed from the neck down. Open Subtitles كان مقدرٌ لنا أن نكون معاً لقد إستيقظتُ مشلولاً من الرقبة فما دون
    Your first boyfriend died three years ago, at the same time your uncle was paralyzed. Open Subtitles أول أصدِقائكِ قُتلَ قبل ثلاثة سنوات، في نفس الوقت كان عمكِ مشلولاً
    Thought you were gonna tell me, like, that guy's not paralyzed anymore. Open Subtitles حسبتك ستخبرني بأن ذاك الرجل لم يعد مشلولاً
    "he'd wish he was still paralyzed from the waist down. Open Subtitles حيث يتمنى لو مازال مشلولاً مما دون الخصر
    You'll be paralyzed but fully conscious. Open Subtitles ستصبحُ مشلولاً لكنكَ ستكون واعي بشكل كامل
    Remember we learned that if somebody severed the human spinal cord, they'II become instantly paralyzed? Open Subtitles تتذكّر عندما تعلّمنا ذلك إذا شخص ما قطع الحبل الشوكي للإنسان. سيصبح مشلولاً فوراً ؟
    So either he could live his life trapped in a paralyzed body, or I could take away something else. Open Subtitles لذا أمّا أن يعيش حياته مشلولاً أَو أقوم بإتخاذ إجراء آخر لإنقاذ حياته
    I've never had to tell anyone that their son is gonna be paralyzed Open Subtitles لم يسبق لي أن يكن عليّ إخبارهم أن ابنهم سيكون مشلولاً
    If he got paralyzed while driving the bus, don't you think I would have gotten off at the next stop? Open Subtitles لو أصبح مشلولاً أثناء قيادته الحافلة ألا تظن بأنني كنتُ لأغادر عند محطة التوقف التالية؟
    However, despite the efforts of the Colombian presidency and its predecessors, the forum remains paralysed. UN لكن بالرغم من جهود الرئاسة الكولومبية وجهود سابقيها، فإن المحفل ظل مشلولاً.
    33. The work of the National Assembly remained paralysed throughout the parliamentary session that concluded on 30 April. UN 33 - وظل عمل الجمعية مشلولاً على امتداد الدورة البرلمانية التي اختتمت في 30 نيسان/ أبريل.
    You've crippled the Reach and literally broken the Light in half. Open Subtitles أنت جعلت الــ"ريتش" مشلولاً وقسمت ظهر "الليت" نصفين.
    I almost became a paraplegic yesterday, so-- Open Subtitles حسناً، كدت أن أصبح مشلولاً في الأمس لذلك..
    I don't want to be too scared to have a knock about in case I become a cripple. Open Subtitles أنا لستُ خائفاً حول تلكَ الضربة في حالة أنّني لن سأصبح مشلولاً.
    Only his friend turning slowly around, unable to covey the fact that he was in the grip of a paralysis that was fatal. Open Subtitles فقط صديقه وهو يلتفت للخلف لم يعرف حقيقة أن صديقه كان مشلولاً عن الحركه منتظر الموت
    Say "enough with the magical thinking that could kill you or leave you a quadriplegic." Open Subtitles قولي يكفي التفكير السحري الذي قد يقتلك أو تركك مشلولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more